Mr. Liu is a Mandarin native speaker.
Work Experience
2007 /7--2011 /10:Beijing XXX legal Company (50-150 people) [ 4 year and 3month] Industry: Legal Patent Dept. English Translator Translating patent application documents, patent invalidation and infringement documents, and examination opinions issued from the Chinese Patent Office in the fields of electronics,semiconductor, plasma dispaly panel, solar cell, construction machinery, automobile, medical instrument, medicine,civil engineering, IP law and related laws; Major clients include: Shenzhen Huawei Technology Co., Ltd.,Wuxi Suntech Power Co., Ltd.,China Coal Research Institute, China Building Research Institute, Shanghai Drug Research Institute of China Academy of Sciences, Toyota Motor Corporation,LG Electronics Inc., LG Chem Inc., Doosan Co., Ltd., Bomag GmbH, TYCO Healthcare Group, ResMed Limited, France Telecom, etc. Report Directly to: Department manager Reason for Leaving: To tap my full poential Achievements: Translated and proofread over 3 million Chinese and English words accurately and quickly; processed a great sum of various business letters and reports and overcome various kinds of problems in the patent application process efficiently and effectively; monitored and executed different tasks simultanenously in a coordinated manner. Education 2003 /9--2007 /7 The First Aeronautical Engineering Institute of the Air Force of the PLA English Bachelor |