010-82115891/5892 021-31200158
English Chinese Translators More
¡¤ Financial Translaters
¡¤ Petrochemical Technology
¡¤ Transportation Translators
¡¤ Machinery Translators
¡¤ Iron and Steel, Metallurgy
Chinese Translators More
¡¤ Chinese Simplified - Russian ..
¡¤ Chinese Simplified - Portugue..
¡¤ Chinese Simplified - Spanish ..
¡¤ Chinese Traditional - Japanes..
¡¤ Chinese Traditional - German ..
¡¤ Chinese Simplified - French T..
¡¤ English - Ukrainian Translato..
¡¤ Chinese Simplified - Korean T..
¡¤ Chinese-Italian translator:An..
¡¤ Chinese-Italian translator:El..
Project Management More
¡¤ The quality control measures...
¡¤ With rich management experie...
¡¤ We've been consistently ...
¡¤ A firm and reliable quality ...
¡¤ Strict confidentiality rules...
English Chinese Translators > Construction Engineering translators

Ms. Yu: English-Chinese translator with five years translation experiences in the field of architecture engineeing

Ms. Yu is a Mandarin native speaker and an English-Chinese translator with five years translation experiences in architecture engineeing. She is an English Bachelor of Art, and she has got TEM-8 certificate and MBA Master degree.

Work Experience

2008/6--2011/5: XXX Insurance Inc. [ 2 year and 11month] 
Industry: Insurance
Supporting English Translator
1.Translation: mainly various adjustment reports and other supporting docs;
It mainly refers to property insurance and marine / transport insurance;
Risks concerned: flood, fire, traffic accident, machinery breakdown, construction / erection failure etc.;
Documents type: Insurance Policy clauses; Balance Sheet of the damaged assets, evaluation and adjustment of assets value, investigation and report of the loss extent & cause etc.
2.Interpretation: accompanying with the adjuster/surveyors to the site for interpretation.
Since most of our customers are foreign invested companies/factories, it is necessary for me to attend the site with some adjusters for site survey of the damaged property, and communicate with foreign party thereof in assistance with our adjusters.

2007/5--2008/6: XXX Electronics Inc. [ 1 year and 1month] 
Industry: Electronics/Semiconductor/IC
R&D Assistant to Director
Translate the necessary technical documents in company;
Interpreter for meeting or other occasions;
Provide english support to colleagues in various writtings;
2. Negotiate with mgrs or engineers in ME, HW, FW, QC, SCM depart ment to get aknowledgement of their requirement of new people;
Recruit the mgrs or engineers for those dept.
3. Apply and manage the welfare for all employees in R&D department;
Deal with other HR affairs in company.
4. Train the English speaking and oral ability, Emphasize on practice;
Designed specific lectures such as How to write an efficient email in order to improve the practical English level of colleagues;
One colleague of us who made the biggest progress could talk in English continuously and fluently his experience for 10 minutes after three months training, while he was hesitate to say nothing in our first lesson.Now most of them could communicate with foreign partners or suppliers fluently;
Teach our Senior foreign officers Chinese, from letters' pronunciation to Pinyin till sentence;
Introduce Chinese culture and various knowledgement to them.
5. Responsible for admin affairs in R&D department, such as budget control and related policy schedule.
Report Directly to: R&D Director

2004/6--2007/3: XXX ENERGY SOURCES CO., LTD [ 2 year and 9month] 
Industry: Trading/Import & Export
Management Assistant to GM
1. Assist the manager to contact with foreign and domestic customers to maintain business relationship;
2. Draft, transact and process relative international trading files, such as the FCO/LOI/ICPO/LOA/BCL etc., draft, amend the sales and purchase contract and monitor its execution;
3. Draft, issue and amend the L/C and communicate with banks;
4. Establish files for customers and business relationship.
5. Translate relative documents for manager, and be an interpreter for GM and Foreign clients.
6. General secretary work.
Report Directly to: GM

Project Experience

2004/10--2008/10:Translation
Project Description: Major translation project:(part time job)
In 2006User Manual of Transformer for a transformer manufacturer in Jiangsu Prov.
Jan, 2007 User Manual for Encoder for Hengstler company, En-> Ch
Mar to Dec 2007User Manual translation of Robot for COMAU, an Italy hi-tech company, 4 product series, pages from more than 20 to more than 120; EN-CH
Mar 2007User Manual translation of air cleansing system for SANYO company; EN-CH
May 2007Standard Operation Procedure (SOP) docs for TOKU-E, a pharmacy; CH-EN
Nov 2007, Logistic contract, service agreement as well as labor contract for FIAT company; EN-CH
Sep 2008, Network Service Agreement for AOW ONLINE company; EN-CH
And from then, focus on contract/agreement etc docs or of a similar nature.
Responsibility: translation
 
Education

2007/12--2009/12 Shanghai University of Finance and Economic Corporate Management Master

2000/7--2004/7 Shandong Institute of Architecture and Engineering. English Bachelor
Adanced English;English Grammer;Oral English; Listening&Speaking English;Translation;English Writing;
literature;General Scan of English Speaking Country

Science&Technology English;Foreigh Business English
Foundational Architecture;Architecture Equipment;
Architecture Evaluation;Architecture Engineering
Informtion Checking;

computer;office software;Visual Foxpro
German & Japanese ;basic reading and writing

Training
2004/6--Present:  In my current company foreign trading 
 
Certifications 

2004/6 English Literature Bachlor Degree Certificate 
2003/5 TEM Level 8 
2001/6 National Computer Rank Examination Level 1 

Language Skills

German(Average):  
Japanese(Average):  
English(Excellent):  Listening&Speaking(Excellent)£¬Reading&Writing(Excellent) 
 
IT Skills

Skill Name Skill Level Experience
PowerPoint Advanced 50Month 
Lotus Notes Advanced 50Month 
MS Office Advanced 60Month 
 

Chinese Translation Achievements More
¡¤ Machinery
¡¤ Medicine
¡¤ Construction
¡¤ Aviation
¡¤ Iron and Steel
Professional Scope More
¡¤ Multilingual Solurtions For ..
¡¤ Government And International..
¡¤ Energy Sector Multilingual S..
¡¤ Telecommunications Multiling..
¡¤ IT Multilingual Solutions
¡¤ Language Solutions For The M..
¡¤ Law Firms
¡¤ Banking and Finance
Main Languages More
Reliable Cantonese Translations
Simplified Chinese Translation
Traditional Chinese Translation
English translation
German Translations
French
Language pairs More
¡¤ Translation into Asian Lan...
¡¤ English-to-French translation
¡¤ Popular Language Combinations
¡¤ Chinese to English Translation
¡¤ English to Chinese Translation
Service Advantages More
¡¤ [Publishing and Printing] We..
¡¤ [Full Disciplines] Our tran..
¡¤ [Whisper Interpretation] We ..
¡¤ [Simultaneous Interpretation..
¡¤ [Translation Capacity] We ar..

Beijing Address: Room 1507, Building 4, Sun Garden, Haidian District, Beijing. Post Code: 100098
Tel: +86-10-82115891 Fax: +86-10-82115892 Email:beijinghyw@126.com MSN:bjhyw@hotmail.com

Shanghai Address: 20G of No. 38 of Caoxi North Road, Shanghai.Post code: 200030
Tel: 0086-21-31200158 Fax: 0086-21-31200158 Email:shkehu@263.net

Copyright 2007 www.readworld.com All rights reserved