010-82115891/5892 021-31200158
Chinese Translation Samples More
· Jack Welch Lexicon of Leader..
· Research Report from UK'..
· Research Report from UK'..
· Retinal Prosthetic Systems f..
· Retinal Prosthetic Systems f..
· Jack Welch Lexicon of Leader..
· Jack Welch Lexicon of Leader..
· Research Report from UK'..
· Research Report from UK'..
· Neuroprosthetics-Frontiers o..
Chinese Translation Achievements More
· French Chinese Translation
· Russian Chinese Translation
· German Chinese Translation
· Japanese Chinese Translation
· Spanish Chinese Translation
· Italian Chinese Translation
· Korean Chinese Translation
· Portuguese Chinese Translation
· Ukrainian Chinese Translation
· Arabic Chinese Translation
Chinese Translation Samples > Politics English to Chinese Translation Sample

Regulations of Calibration and Measurement Standards from United States Department of Defense(Extract)_English to Chinese_Chinese Translation_20080058_1

1. 范围

1.1 目的

本标准描述了一些规定,为所有系统、子系统和设备参数提供一种校准和测量可追溯的方法,确保了系统和设备操作的完整性和精确性。它为国家标准和技术研究院或其他经核准的测量单位详细阐述在真实系统和设备水平面测量中建立测量可追溯的规定。这些测量方法可以通过独立的军事部门或商业校准机构,采用采用正确选择的和校准的试验、测量和诊断设备(TMDE)或合适的测量传感器,和经核准的国家测量标准来追溯

1.2 适用范围

这些标准的规定适用于所有类型的测量系统、子系统和设备,以确保正确的操作。

1.2.1 应用指南

a. 采办程序需要一个后勤支援分析(LSA)时,本标准的规定将作为LSA结果的组成部分。作为本标准结论的研发资料将被存档,并作为LSA文件的一部分。
b. 当LSA取消,或裁剪LSA以取消资料要求的研发时,本标准可成为采办程序,根据协议修改。

2. 文档适用性

2.1 概述

本部分列出的文档将在本标准的第3、4和5部分详细阐述。.
本部分不包括本标准中其他部分引用的文档,或附加信息推荐的或作为例子的文档。每次做出改进时,请确保该清单完整。文档用户必须注意,他们必须满足本标准第3、4和5部分中引用所有指定要求的文档,无论它们是否被列出来。

2.2 政府文档

2.2.1 说明,标准和手册

以下的说明、标准和手册作为本文档的一部分,在这里详细说明。.除非另外说明,这些文档中的问题就是国防部规范与标准目录(DoDISS)和附录中列出的问题,它们被引用在征求稿中。(见6.2)。
手册
国防部
MIL-HDBK-300军用手册,支援装备的技术信息文件(除非另外说明,上述军用手册的复印件可以从国防印刷服务处,特遣部队办公室获得,费城,ATTN:D-4 监控器,4D大厦,700罗宾汉大街,费城,PA 19111-5094。
原件下载:
Main Languages More
Reliable Cantonese Translations
Simplified Chinese Translation
Traditional Chinese Translation
English translation
German Translations
French
Professional Scope More
· Multilingual Solurtions For ..
· Government And International..
· Energy Sector Multilingual S..
· Telecommunications Multiling..
· IT Multilingual Solutions
· Language Solutions For The M..
· Law Firms
· Banking and Finance
Chinese Translators More
· Ms. Lou: French-Chinese trans..
· Ms. Duan: French-Chinese tran..
· Ms.Wang: French-Chinese trans..
· Mr. Jin: professional French-..
· Ms. Wang: French-Chinese tran..

Beijing Address: Room 1507, Building 4, Sun Garden, Haidian District, Beijing. Post Code: 100098
Tel: +86-10-82115891 Fax: +86-10-82115892 Email:beijinghyw@126.com MSN:bjhyw@hotmail.com

Shanghai Address: 20G of No. 38 of Caoxi North Road, Shanghai.Post code: 200030
Tel: 0086-21-31200158 Fax: 0086-21-31200158 Email:shkehu@263.net

Copyright 2007 www.readworld.com All rights reserved