010-82115891/5892 021-31200158
Consecutive Interpretation
· Interpreter Price
· Chinese Interpreters
· Interpretation Achievement
· Interpretation Service
· Interpretation Knowledge
· Interpreter Employment
Simultaneous Interpretation
· SI Interpretation Cases
· Simultaneous Interpreter
· SI Interpretation Equipment
· SI Interpretation Service
· SI Testimonials
· SI Equipment Leasing
· SI Equipment Leasing Price
· SI Service Price
· IS Interpretation Colleges
· SI Interpretation News
Consecutive Interpretation > Italian-Chinese Interpreters

Mrs. Davis is an ENG<>ITA translator with rich translation experiences.

 
Educational Background
 
Foreign Languages with specialization in Marketing and Tourism
Università Cattolica del Sacro Cuore, Brescia (Italy),                           
High School Diploma of Company technician specialized in Foreign Languages
School ITC P.A.C.L.E. “A.Lunardi” Brescia (Italy),                         
Others
Art Courses, Academies in Germany and Italy, Webpage design course, Gemany, Final Cut Pro course, Germany                                            
 
PROFESSIONAL EXPERIENCE
 
      Presently works as freelance translator for business, translation agencies and firms via fax and Internet connection.
      Fields of specialization include: Technical-scientific, business correspondence, marketing, catalogues, books and manuals, medical reports.
 
      2002-2011
      Only  a few of major projects are mentioned:
                   Medical Instruments and IVD:
      Translated a series of short manuals and technical specification for medical instruments and IVDs: two long Laparoscopic surgery equipment and accessories manuals for two well known companies, and one Presentation (with slides) of plastic surgery.   
      Mechanical engineering and optics
      Translated several manuals of Optics and optical instruments (vertometer, autoref-keratometer, equipment for glaucoma detection and monitoring, moisture transmitters etc.) and approximately 40 other manuals of mechanical/electrical equipment (flowmeters, dew point sensors, power supply equipment, robotics, automation and computerization for GE and other manufacturers).
      Translated two manuals for ATM - Tramway of Milano (a system to calibrate wheel/rail profiles).
      Emergency policies: translated two long manuals on Emergency policies and evacuation equipment for major US based companies and Codes of conduct, incentive plans, business presentations and two long manuals for and important job recruitment agency
      Kitchen appliances: translated a few manuals on friers, industrial toasters, heated wells and the like.
      Books: translated from French and English the articles of Dr. Franca Tamisari’s book  La sfida dell’arte indigena australiana (a collection of essays on aboriginal art.)
      Collaborated to the Italian edition of the TESE online Glossary of Education for the Eurydice Network of the UE.
      Revision of two books:” Interpreti si diventa” and “Messaggi in
      codice” by Claudia Monacelli, published by Franco Angeli, Milan.
      Proposed the translation and translated the book “The Complete Metalsmith” by Tim McCreight published by Tecniche Nuove – Milan.
      IT Translated two DVD manuals (HTML). A – Italian (native language)   B- English (active language)  C- French
 
      Collaborated to the translation of 10 Network hard disk User Manuals and Quick Install Guides (4) for **** and translated their entire website.
      Translated over 50 different software manuals of flowmeters, unified communication software, security systems (home security systems, wireless security systems and home security cameras) and airport equipment (security).
      Biology/Agriculture
      Collaborated and still collaborates to the translation of two websites and updates and several brief articles on pesticides and agricutlural produces.
      Others
      Architecture and Lighting
      Collaborated with The Municipality of Arezzo (Italy) translating a series of texts for the General Plan of the city of Arezzo (Calthorpe Associates)
      Translated one catalogue for ***** Exterieur Lighting.Reviewed and translated a series of articles on American politics.
      Translated a series of videos on psychiatric patients.
      Translated a series of manuals on pet toys and wireless dog/cat fences and collars.
      Translated a presentation and a catalogue of candles and tealights.
Regularly translates  business presentations and corporate fanzines.
     
      1998-2002
      Worked as technical translator translating the following manuals:
      6 long manuals on rotary presses (software, hardware, electricity)
      A series of ISO International Standards for tonometers, 1999.
      Translated Technical Dossiers for La Nazione Newspaper –  Florence.
      Translated two manuals for the automobile sector and collaborated to the translation of two Management Manuals and corporate newsletters in and PowerPoint.
      1997 worked as interpreter at the Nuova Pignone for turbine operator seminars.
      1996-97 worked as translator and liaison interpreter for La Nazione newspaper
                                 (Florence).
      1995 taught English at the Base di S. Lorenzo language school.
      1990 – 1991 taught simultaneous and consecutive interpretation in the English
                                Department at the Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (Florence).
      1985 –1992 worked as freelance translator and conference interpreter in the following fields: medicine, agronomy, education, sociology politics, economics and the cinema (Simultaneous interpretation of films, subtitling and related seminars in numerous film festivals).
 
Language Skills
Italian: Mother tongue
English: Reading skills: excellent; Writing skills: excellent; Verbal skills: excellent.
German: Reading skills: excellent; Writing skills: excellent; Verbal skills: excellent.
 
Computer Skills
Internet researcher, Administrative duties,  Windows ‘98/’95/XP/Vista, Microsoft Office (Excel – Access), Internet, Photoshop, Internet, Firefox, Microsoft Outlook, HTML, Power Point, Acrobat Reader and PageMaker 7 for PC, Trados, Wordfast, Dejavu
 
Artistic Skills and HobbiesTae Kwando, belly dance, reading, writing, and traveling.
Main Languages More
Reliable Cantonese Translations
Simplified Chinese Translation
Traditional Chinese Translation
English translation
German Translations
French
Professional Scope More
· Multilingual Solurtions For ..
· Government And International..
· Energy Sector Multilingual S..
· Telecommunications Multiling..
· IT Multilingual Solutions
· Language Solutions For The M..
· Law Firms
· Banking and Finance
Chinese Translators More
· Chinese Simplified - Russian ..
· Chinese Simplified - Portugue..
· Chinese Simplified - Spanish ..
· Chinese Traditional - Japanes..
· Chinese Traditional - German ..
· Chinese Simplified - French T..
· English - Ukrainian Translato..
· Chinese Simplified - Korean T..
· Chinese-Italian translator:An..
· Chinese-Italian translator:El..
Chinese Translation Achievements More
· Chinese French translation
· Chinese German translation
· Chinese Spanish translation
· Chinese Japanese Translation
· Chinese Russian Translation

Beijing Address: Room 1507, Building 4, Sun Garden, Haidian District, Beijing. Post Code: 100098
Tel: +86-10-82115891 Fax: +86-10-82115892 Email:beijinghyw@126.com MSN:bjhyw@hotmail.com

Shanghai Address: 20G of No. 38 of Caoxi North Road, Shanghai.Post code: 200030
Tel: 0086-21-31200158 Fax: 0086-21-31200158 Email:shkehu@263.net

Copyright 2007 www.readworld.com All rights reserved