010-82115891/5892 021-31200158
Chinese Translation Samples More
· Indian Middle School Teachin..
· Indian Middle School Teachin..
· Jack Welch Lexicon of Leader..
· Jack Welch Lexicon of Leader..
· Introduction of Additive Man..
· Introduction of Additive Man..
· Jack Welch Lexicon of Leader..
· Jack Welch Lexicon of Leader..
· Jack Welch Lexicon of Leader..
· Jack Welch Lexicon of Leader..
Chinese Translation Achievements More
· Chinese French translation
· Chinese German translation
· Chinese Spanish translation
· Chinese Japanese Translation
· Chinese Russian Translation
Chinese Translation Samples > Energy and Power Chinese to English Sample

Notice on Strengthening the Relevant Requirements for Safety Management of Wind Farm_Chinese Source_(Extract)Sample_20120010_1

国家能源局
关于加强风电场安全管理有关要求的通知
近来,风电场建设和运行安全事故频发,暴露了风电行业安全管理薄弱的问题。为不断总结风电发展经验,加强风电场安全管理,全面提升风电行业管理水平,保障风电行业健康持续发展,现将加强风电场安全管理有关要求通知如下:
一、各风电开发企业对工程建设质量和风电场安全负总责,要按照有关法律法规及技术标准的规定,结合工程实践,建立健全本企业内风电场工程建设、运行及检修维护质量管理体系,进一步加强风电场施工建设、并网运行和检修维护等环节的安全管理,提高风电场建设和运行管理水平,确保风电场安全运行。
二、加强事故信息报送和管理工作。发生下列情况之一,风电项目业主单位除依法上报有关部门之外,还应按照《风力发电开发建设管理暂行办法》的要求,在事故发生后7日内将有关情况报国家能源局,并抄送国家风电技术归口管理单位。
(一)  风电场建设、运营及维护过程中,一次性死亡1人及以上的。
(二)  1台及以上风电机组发生机舱或叶轮坠落、火灾、倒塌等事故的。
(三)  叶片、齿轮箱、发电机、变流器、轴承等关键零部件发生批量性故障,即风电场内相同型号的零部件连续12个月内有20%出现相同故障的。
(四)  风电场内设备或设施故障引发的区域电网内风电同时脱网总容量超过50万千瓦的。
三、风电项目单位应由专人进行信息统计、分析及报送等工作。中央管理的企业负责本企业上述信息上报工作,地方所属风电开发企业通过项目所在的省(区、市)能源主管部门上报。
四、对影响范围较大的事故,必要时委托中国可再生能源学会风能专业专委会(以下简称“风能专委会”)组织有关单位和行业专家进行分析。针对发现的共性问题或典型事故,由风能专委会及时发布相应的反事故措施和行业预警信息。
五、风电设备制造企业应加强工艺控制和质量管理,不断提高机组的可靠性和技术水平,并制定详细的风电机组吊装、运行及维护手册,鼓励风电设备企业建立完善的产品使用培训体系,并做好对风电场建设、运行及维护企业的培训工作。
六、为全面掌握相关情况,指导产业持续健康发展,委托风能专委会定期组织全国范围内的风电运行质量调研,对风电设备及风电场运行情况进行评价,并公布评价结果。
七、进一步加强风电行业资质管理。从事风电场勘测设计、施工建设、监理、运行维护的单位和人员均应按照相关规定具备相应的资质。风电场建设、运行及维护工作从业人员应接受相应的培训,通过考核后方能上岗。
八、请中国电力企业联合会督促相关单位抓紧研究制定风电场施工、运行及检修维护的安全规程和导则,并报有关部门批准后发布实施。水电水利规划设计总院会同风能专委会抓紧研究制订完善风电场施工、运行及检修维护企业和人员资质管理的工作要求,并报有关部门批准后发布实施。
 
 
国家能源局
原件下载:
Main Languages More
Chinese English German
French Russian Japanese
Korean Spanish Portuguese
Dutch Ukrainian Italian
Polish Danish Greek
Thai Swedish Vietnamese
Professional Scope More
· Multilingual Solurtions For ..
· Government And International..
· Energy Sector Multilingual S..
· Telecommunications Multiling..
· IT Multilingual Solutions
· Language Solutions For The M..
· Law Firms
· Banking and Finance
Chinese Translators More
· Ms Lou: French Translator in ..
· Ms Duan: French Translator in..
· Ms.Wang: French Translation E..
· Mr Jin : professional French ..
· Ms Wang: French Translator wi..

Beijing Address: Room 1507, Building 4, Sun Garden, Haidian District, Beijing. Post Code: 100098
Tel: +86-10-82115891 Fax: +86-10-82115892 Email:beijinghyw@126.com MSN:bjhyw@hotmail.com

Shanghai Address: 20G of No. 38 of Caoxi North Road, Shanghai.Post code: 200030
Tel: 0086-21-31200158 Fax: 0086-21-31200158 Email:shkehu@263.net

Copyright 2007 www.readworld.com All rights reserved