出生年月1978-11
英语精通,表现出色。目前为华译网兼职翻译。
工作经验
2001-07-01至现在——湖北省某信息研究院 电子政务促进中心助理研究员 处理日常科技外事工作,参与所有重大科技外事活动及项目组织,调配。熟知省内科技外事工作内容及工作流程,起草多样公文。完成湖北省对外宣传画册《科技大省 实力雄厚 创新发展中部》英文版翻译、校对工作。 协助举办各类大型外事会议,在会务组织方面具有丰富的经验。 参与组织湖北省科技厅2006、2007年度“湖北省国际科技合作项目”和“科技兴贸项目”专家评审工作。 借助政府背景,代表湖北省技术转移中心与韩国技术转让中心洽谈合作事宜,就双边合作的基础条件、合作方式、工作程序、各地区的优势产业等达成长期合作共识,并签署协议。
2005/1—— 2005/10湖北省某信息研究院
从事湖北省科技条件共享平台建设,信息整理、归档、索引、检索、查新。 进入2005年“华人华侨归国创业洽谈会”会务组,参与湖北省项目的编排、整理成册工作。并在“华创会”会议期间,参与会议的相关组织、协调工作。确保该会议的圆满落幕。会后,会务组全体成员得到湖北省副省长高度评价。 全程组织赴西班牙“首届中西科技创新与高新技术成果展览会”,组织了十多家高新技术企业携带四十多个产品和技术参展。并完成相关翻译工作。
2004——2005 湖北省某信息研究院
负责湖北省国际科技合作平台建设,网站策划、市场运营,公关。与全省各地市州科技外事主管保持工作联系。 管理中心内部资料及人事档案,并处理相关事宜。
2002——2003湖北省某信息研究院
翻译网络中心 专职翻译、网站规划 建设“中国湖北(英文版)”政府网站建设工作,负责网站建设相关事宜 (Http://www.hubei.gov.cn),成功举办网站开通仪式。 参与组织“亚太传统医药网国际专家组会议”,与会成员来自14个国家及地区。完成接待工作。 从事《日本电子工作50年回眸》一书的翻译、编排工作。建设“亚太传统医药网”英文版(Http://www.apctt-tm.net),收集、整理、上传网站资料。
项目经验
2004 ~至今湖北省国际科技合作平台项目建设 项目描述:集合湖北省科技外事信息工作,提供交流平台。 责任描述:项目负责人,科技公关,与全省各地市州科技外事主管保持工作联系。
2001/11 ~ 2003/2湖北省科技项目——“中国湖北(英文版)”政府网站建设工作 项目描述:建设湖北省省情平台,向广大群众和海外人士介绍湖北的风土人情、经济发展、基础设施等。 责任描述:负责英语翻译,信息资源采集、加工、整合。页面的组织建设工作。
2001/7 ~ 2003/12联合国技术转让中心和国家科学技术部联合项目——“亚太地区传统医药(技术与产业)网络” (国科外字[2001]256号) 项目描述:促进亚太地区传统医药的信息化,资源共享、专家交流,人员培训。 责任描述:负责英语翻译,信息资源采集、加工、整合。页面的组织建设工作。
教育经历
2001-09-01至现在——武汉大学 信息管理和信息系统硕士
1997-09-01至2001-06-01——华中师范大学英语本科 |