上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
同声传译
· 同声传译服务介绍
· 同声传译设备介绍
· 同声传译成功案例
· 同声传译客户评价
· 同声传译设备租赁
· 同声传译服务价格
· 同传设备租赁价格
· 同声传译译员资质
· 同声传译知识技巧
· 同声传译培训信息
· 同声传译行业新闻
· 同声传译专业院系
· 同声传译招聘信息
项目管理
· [翻译流程] 从签约到项目...
· [管理团队] 多年翻译项目...
· [翻译实力] 经考核合格长...
· [保密制度] 对客户提交的...
· [质量控制] 实行严密可靠...
服务优势
· [专家创办] 由专业人士创...
· [英文校对] 英语外籍翻译...
· [专业排版] 所有文件译文...
· [工作认证] 涉外工作公证...
· [论文翻译] 具有深厚的学...
同声传译培训信息
当前位置:首页 > 同声传译 > 同声传译培训信息

社会上的同声传译培训机构没有一家是合格的

    对于那些立志做同传的朋友,我们建议,一定要选择正规的培训机构,比如,北外、上外、对外经贸大学等院校两年正规的同声传译研究生课程,但是这些学校的门槛相当高,学员必须通过研究生入学考试,要准备政治和第二外语等等,让一些有志于同传的同学望而却步,这个时候,学员开始考虑从社会上选择同传培训机构。我们认为,同声传译在国内是一个新的职业,对从业者的要求又相当高,社会上的培训机构从硬件、从软件上来讲,几乎没有一家能够胜任。

现在市场上培训机构众多,有志于从事同声翻译的学员如何选择呢? 我们建议如下:

首先要看授课教师目前是否经常从事同声翻译活动,他有哪些同声翻译的经历。同传是一项实践性很强的活动,老师如果没有同传经历或者很久没有做过同声翻译,那他不大可能是一个合格的教师。有些同传培训机构声称他们的教师为国际著名同传译员,但是同传界却根本没有这个人, 而且也拿不出做过哪些会议的经历纪录, 所谓的国际知名纯粹属于子虚乌有。之所以强调教师的重要性,是因为参加同传培训还有一个作用是networking,也就是建立一个同传的关系网络,因为这个圈子是很小的,而且比较exclusive,如果没有人介绍,对于新手来讲,即使水平很高,也很难挤进这个圈子,一句话,没有行内人的推荐,会议主办方不会轻易去请一个新手的,所以,如果培训教师不是同传圈子内的人,无形中学员就会失去进入这个圈子的好多机会。另外,还要看老师是否有过教学经历,教学是一门艺术,好的教师知道如何循序渐进、因材施教,不是每一个同声翻译都可以成为好的老师。


其次看看该培训课程的设置,以及时间长度。有些培训机构声称交给学员所谓的同传技巧,仅仅安排2到3个月的同传培训,却收取高额的培训费,我们认为,不管学员的基础多好,绝对不可能通过两个月的培训就能够成为一名同传译员。做一名合格的同声翻译,需要时间,需要实践的磨练,绝对不是说通过两、三个月所谓的技巧培训就可以培训出同传的,这种做做法是误导的,是极其不负责任的。学员交了高额的培训费,但是学完后却长进不大,根本无法去做国际会议的同传,浪费了时间和金钱,尤其是对心理以及自信心造成了不利影响,直接影响以后成为职业同传。作为辩解,有些培训机构声称,我们培训大家一些技巧,你们以后去努力的话,会成为同传的。但是,问题是同传是一个实践性很强的职业,如果在培训课堂上都没有大量的实践机会,毕业后学员更没有机会去应用,所以,我们经常看到一些培训学员在培训结束后,是懂非懂的学习了点东西,然后束之高阁,根本无法去从事自己梦寐以求的职业,我们认为,同传培训必须是密度很大的实践性的强化训练,通过课堂实践以及课外教师指导的大量训练,在培训期间学员的英语水平以及同传实战能力必须能够大幅度提高,也就是通过实战性的培训使学员突破瓶颈,如果做不到这一点,学员参加培训就是没有什么意义的。如果光讲一些技巧的话,学员还不如买上几本翻译技巧的书来阅读,而不用支付高额的培训费。北外高翻学院的学生是经过研究生入学考试选拔出来的,基础非常好,但是还需要进行两年的魔鬼式强化训练,前一年交传,第二年同传。所以说仅仅靠短期的培训绝对是骗人的。另外,课程设置也应该包括高级英语听、说、读、写的各个方面,全面提高学员的英语水平,不应该仅仅是所谓的技巧训练。


第三,要看是否有实践机会。空泛的所谓理论是没有丝毫用处的,就如同学游泳只知道如何游而没有机会下水是没有用的。这里的实践是指培训课程应该安排大量的模拟练习,并且创造机会让学生参与真实会议的观摩或者实践。

第三,要看对于学生课下的学习指导及其要求。同传是真正的师傅领进门,修行在个人。学员在课下要进行大量的听说读写等练习,这些练习不是盲目的,要在老师的指导下,全面拓宽知识面。培训机构必须就同传译员课外如何学习给出切实可行的指导并规定相应的阅读量、练习量,只是课上讲授而放任不管学生的课外学习是远远提高不了学生的实际水平的。


第四,要看对于学员报名是否设置门槛。要想参同传培训必须要有很好的基础,并不是所有的人都适合于做同传,也并不是任何人都可以参加这种高级培训的。不负责任的机构会来者不拒,甚至以同传的高薪去诱惑暗示大家都去参加培训。我们认为学习同传至少要有英语专业毕业或者同等水平。也就是有至少要有8000的词汇量(不是托福等考试前的突击背诵式的掌握),而且要掌握其中大部分词的基本用法,在语言实践中能够真正使用这些词汇。学员应该有很好的英语国家以及其他国家的文化、文学、历史、政治、科技等方面的知识。英语专业的学员在语言方面占有优势,但是同传并不限于英语专业,我们鼓励其他专业背景的人士报名,只是我们要针对学员的情况要求补课,去自学相应的书籍。对于不符合条件的,我们建议学员去学习交替传译,打好基础后再来参加同传培训。

第五,同声传译培训必须要有专门的同传培训语言实验室(象北外、上外等学校的),利用现代化的设备来进行训练,一般的语言实验室是无法胜任这种培训的。这种设备能够让学员模拟国际会议的真实场景,边听边翻译,而且还可以录下原音和自己翻译的声音,便于课下评估自己的翻译质量。培训结束后,可以很为熟悉各种同传设备的操作,直接上场。

上述分析确实很中肯,值得想参加同传培训的同学们借鉴。

关于这些机构的师资,尽管他们自称著名同传,我也认为是滥竽充数,因为毕竟如果真是有名的同传,他们的日程会相当满,根本不可能抽出时间来教课,而且培训机构也不可能支付一天6000左右的费用给他们,也就是说,真正的同传培训机构是请不起,也请不到的。其一,所有的同传业内人士都知道靠一个短期培训班绝对不可能培训出同传,因此任何一个有道德、有责任感的同传都不会为了钱去做这些培训机构骗钱的工具,其二,真正的同传业务量是很饱满的,他们每天参加国际会议的出场费基本是在5000到8000之间,即光明正大的钱都挣不过来,根本不会冒着被同行鄙视、被清醒后的学员诅咒的风险去昧着良心挣少许的讲课费,培训机构所聘请的所谓著名同传,多半是行内的淘汰者,自己在同传圈子内无法站住脚,才想到包装一下自己的辉煌历史(多半是惨痛的历史),沦为那些无良的培训机构的帮凶,合伙欺骗那些一心想成为同传、而又对这个行业了解不多的青年朋友。

这年头,很多培训机构就是抓住了人们急于求成的心理,骗你口袋里的钱,如果短期培训能培训出同传的话,现在满大街都是同传了,建议大家还是脚踏实地,先把自己的英语提高到大学英语专业8级(至少得这个水平),再考虑去参加培训,不要看到这些机构的蛊惑性的宣传就去报名,白白浪费自己的钱财。

翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语翻译 赵女士 汽车及零...
· 翻译翻译 郝女士 上海航...
· 法语翻译 张女士 石油、...
· 法语翻译 杨先生 酒店、旅...
· 法语翻译 张先生 上海电子...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15