 |
翻译人才招聘 |
|
|
|
工作项目文件资料翻译 |
目前还剩下以以色列和东地中海国家及伊朗关系为主题的一卷正在编制中,等待以电子出版物的形式出版。尚待出版的还有以以色列和西欧国家关系为主题的那卷中的两个部分,以及以以色列和非洲国家关系为主题的一卷——该卷可能会按专题汇编而成,在出版电子出版物的同时,我们也在考虑出版该卷的纸质书籍版本。以以色列和塞浦路斯关系为主题的那个部分,将在今年年底出版,其中包括200个文件。以以色列和德国关系为主题的那个部分,包括有400个文件,将同时附有语音录音和照片。 从这个试点工作项目中我们已得出多个结论,并获得了一些对出版物的格式进行改动的建议。一些建议也得到采纳,例如,所有文件都以PDF格式发布,包括每页都有显示档案名称和出版物名称的简略题目,以让读者了解文件的上下文脉络。我们正与负责建设和维护总理办公室网站的公司,就做出其他一些改动而进行商议。根据我们的预算,我们希望能做出多项改进。这些改进包括:通过图形艺术家的帮助改进我们网站的外观,在主页上添加指向以色列和国外其他文件出版物项目的链接等等。我们希望网站能包含一个浏览器功能,这样读者就可以从一个文件直接转到另一个文件,而无需再返回文件列表。 我们正在研究提高我们的出版物在搜索引擎如Google等上面搜索排名的方法。目前,由以色列外交部出版的非机密文件集系列,知名度要高得多。我们还需要找到可获得用户对我们电子出版物反馈意见的方法,以了解我们的网站是否便于用户使用,以及哪些资料才是用户感兴趣的。 我们的网站中加入了希伯来语和英语的搜索引擎,它将代替纸质出版物中的索引。建立我们网站自己的搜索引擎成本极高,因此我们可能会使用一个现成的搜索引擎产品,而不再独立开发。我们不再编制传记索引,因为这项工作需要花费大量人力,且耗时长久。我们正在考虑以另外的最佳方式提供人物传记信息,例如,提供指向外部信息来源如维基百科等的链接。 要更多地减少工作量和成本支出,一个可能的方法是仅制作出版文件的扫描件,再附上一篇导言和一些背景信息。这样一些出版物,更多地像是文件展示而非书籍,可能会非常具有吸引力。不过由于它们不能被搜索且信息也不能加入文件中,它们也存在缺点。此外这样做也让我们面临编辑人员再无工作可做的风险。
|
|
|
|