工作经验 2008/1--至今:浙江某轨道交通工程有限公司 [ 4年4个月] 所属行业:通信/电信/网络设备 商务采购中心 翻译部经理 一、商务及技术笔译、口译。 轨道交通项目招标文件(技术及商务部分)、技术澄清、设计联络、培训、系统保证等涉及的商务及技术笔译、口译。 1、笔译主要工作: 1) 广佛线、重庆三号线、西安二号线、天津二&三号线、深圳五号线、苏州一号线、杭州一号线、重庆一号线、上海十二号线等信号系统招标书包括技术与商务册; 2) 西安二号线、杭州一号线、成都二号线、郑州一号线信号系统技术规格书; 3) 累计翻译中文字数320万字(中译英及英译中均以中文字数计算)。 2、口译主要工作举例: 1) 成都一号线设计联络会; 2) 西安二号线合同技术规格书谈判(为期一周); 3) 杭州一号线合同技术谈判预备会; 4) 深圳三号线设计联络会; 5) 杭州一号线设计联络会。 二、担任翻译部(七名成员)经理,负责翻译工作的组织、培训、审校。
------------------------------------------------------------------------------- 2005/2--2007/12:某金属薄板有限公司 [ 2年10个月] 所属行业:采掘业/冶炼 技术部 英语翻译 1. 主要进行冷轧薄板的项目引进、设备安装、调试、功能测试、产品制造和产品销售的中英文口译及笔译; 2. 已翻译约1,200,000单词的技术文件和各类文函,包括75,000单词和120,000单词的双机架可逆式冷轧机机械和电气与自动化合同技术附件; 3. 参加为期四天的项目开球会和在德国举行为期20天的基础设计联络会,为现场全程口译,负责电气、机械、商务等组谈判的口译。翻译15,000单词的会议纪要; 4. 翻译意大利某公司冷轧机磨床报价单及合同(12,500单词); 5. 赴ABB瑞士有限公司参加为期一周的ACS 6000系统培训并任课程口译; 6. 翻译西门子某硬件与安装说明(50,000单词); 7. 同时负责集团公司大型建筑空间网架和钢结构等方面的中英文笔译及口译。翻译集团公司ISO管理体系认证质量、安全与环境管理标准手册(18,000单词)及有关投标文件; 8. 兼任档案室主任,负责公司档案的总体管理,着手建立起公司长期发展的比较完善的档案管理体系。 -------------------------------------------------------------------------------- 2004/5--2004/12:澳大利亚某设计咨询(武汉)有限公司 [ 7个月] 所属行业:建筑/建材/工程 行政 主任翻译兼总经理助理 主任翻译兼总经理助理 1. 建筑规划资料中英文互译,译稿总计70,000余单词; 2. 翻译多个大型规划建筑项目如某商务区规划方案、某物业二期规划、某城市规划局年鉴、某城建规划一章等招投标文件和技术文档; 3. 协助总经理全面负责办公行政管理,负责公司投标信息的收集与投标文件的制作。 -------------------------------------------------------------------------------- 1999/3--2003/4:某建筑装饰有限责任公司 [ 4年1个月] 所属行业:建筑/建材/工程 行政 总经理翻译 微机室主任兼办公室行政助理 1. 负责电脑系统维护,文字处理,办公文函的编辑、校对; 2. 多次参与公司大型项目可行性研究及报告撰写; 3. 公司广告文案策划、规章制度拟订、网上宣传等; 4. 多次担任总经理接待外宾的全程陪同翻译,翻译公司产品可行性分析报告(15,000单词)。 -------------------------------------------------------------------------------- 1998/10--1998/12:某国际翻译所 [ 2个月] 所属行业:专业服务(咨询、人力资源、财会) 翻译 英语翻译 助理翻译。 教育经历 1999/6--2004/6 武汉大学 英语 本科 |