|
交替传译和普通口译 |
|
|
|
同声传译与同传设备 |
|
|
|
龚先生 英语口译人员 英语专业 八年以上工作经验 |
工作经验
2009/2--至今:江苏某经济技术合作公司(500人以上) [ 3 年3个月] 所属行业:建筑/建材/工程 工程翻译 1.工程技术资料及来往邮件翻译:包括项目建筑施工图纸,技术说明及资料的翻译及归档,并及时处理项目开展过程中甲方与承包方之间的往来文件及邮件的翻译,以及会议谈判口译等。 2.材料采购:依据项目生产进度及要求,及时制定并实施采购计划,了解当地建筑材料供应情况,积极进行询价,并对报价进行整合评估考虑,包括价格对比,质量、质保评估等,根据项目实际情况选定最终供应商,签订短期或长期材料供应合同,监督材料运输及到场情况,并及时收集追踪供应商所提供的材料质检资料报送项目部质检部门,根据材料采购情况按照材料采购合同申请并支付材料供应商的材料款,及时统筹协调处理材料供应过程中出现的各种问题,并做好相关的材料采购记录、入库记录及手续工作。 3.项目分包管理:由于本人所在的工程项目为特立尼达和多巴哥国立大学项目及该国教育部直属项目Carapichaima中学两个项目,所接触的各专业分包商较多,主要有钢结构,混凝土,机电,幕墙,土方,景观设计,材料供货方及业主代表工程管理公司等方面。项目开展之初选择分包,了解当地分包情况,向分包商介绍工程情况,包括介绍项目情况,工作要求标准,技术资料图纸提供,分包商报价,并结合项目实际情况,确定分包,签订分包合同。分包确定之后,及时根据项目开展情况,布置分包工作,包括材料物资进退场,人员组织情况,协助项目部质检部门进行分包生成的质量控制验收等工作,根据分包工作开展情况及时申请并支付分包工程款。及时统筹协调处理分包工程过程当中出现的各类问题。 4.其他日常工作:配合项目部其他部门,做好包括现场保安,污水处理,保洁公司,移动厕所服务及项目部日常水电通讯费用的缴纳,费用管理及财务统计工作,并定期协助国内人员在该国出入境时办理相关入境、出境手续等工作。
-------------------------------------------------------------------------------- 2009/2--2009/6:某通讯公司(500人以上) [ 4个月] 所属行业:通信/电信/网络设备 业务部 订单管理高级助理专员(兼职) 负责日常与国外客户的沟通与联系,将客户需求和工厂生产情况作及时有效沟通;整合每周Forecast与Fac-out数据,制定合理的备料及生产计划;整理订单,及时将数据输入ERP系统,并根据计划和生产情况,制定合理的出货计划,并督促仓库和货代及时出货;及时处理和解决在备料、生产、运输过程中所出现的问题。 -------------------------------------------------------------------------------- 2007/6--2009/2:江苏某建设集团(500人以上) [ 1 年8个月] 所属行业:建筑/建材/工程 电视网络扩建项目部 工程翻译 本人作为江苏某建设集团工程对外翻译被派遣到南非某共和国,完成中华人民共和国某广播电视网络扩建项目。在莱国工作期间,本人很快地适应了当地的工作环境和语言环境,在干好本职翻译工作,诸如办理国内物资在莱国海关出入关手续,处理国外车辆物资材料贸易,办理出国人员护照签证延期手续,做好该项目与外方谈判以及中国大使馆经商处领导协调工作的同时,还兼任项目组内部外籍工人管理、财务会计,兼任部分工程测量及资料工作,在工作中虚心向领导和公司前辈学习,并在日常工作中积累了一定的社会工作经验,锻炼了自己的社会交际以及对外交际能力。在莱国工作的近两年时间里,面对极其恶劣的野外工作环境,以及援外工程对外交流巨大压力和难度,本人并没有退缩,工作一直勤勤恳恳,任劳任怨,在项目组团队人员齐心协力,通力合作下,我们终于圆满地完成了该工程的建设,为中莱两国人民的友谊和中国外交事业,作出了自己的贡献。 教育经历 2003/9--2007/6 河海大学 英语 本科 |
|
|
|