上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

水压试验文件资料翻译中英文对照

十四. 受压元件的检查及水压试验
Inspection and hydraulic pressure test of pressurized elements
1. 根据《压力容器安全监察规程》,装置有下列情况之一时,就应对各受压元件进行内外检查和超压试验。
1. According to Pressure Vessels Safety Supervision Regulation, it is required to make inside and outside inspection and
overpressure test for all pressurized elements once one of the following conditions occurs.
1.1新装、改装及移装后。
1.1 After new installation, refitting or moving to another place.
1.2停止运行一年以上,需要恢复运行时。
1.2 The device has not operated more than one year and is required to resume the operation.
1.3受压元件经重大修理后。
1.3 After the pressurized element is overhauled.
1.4根据装置运行情况,对设备有怀疑时必须要求检查时。
1.4 When it is required to inspect the device because there is doubt about the device according to the device operation.
2. 检查前应使装置停止运行,彻底清除烟灰,检查重点如下:
2. Before inspection, shut down the device operation and clear the soot completely. The key inspection is as follows:
2.1 集箱管焊缝及管子接缝处是否正常,有无渗漏情况。
2.1 Whether the header pipe welding seam and the pipe joint are normal; whether there is any leakage.
2.2 钢板有无腐蚀及变形等现象。
2.2 Whether the metal plate is corroded or deformed.
2.3管座和蒸汽聚集器连接处有无缺点。
2.3 Whether the connection between the tube seat and the steam accumulator is faulty.
3. 如腐蚀严重,在作超压试验前还应做强度核算。
3. If the corrosion is severe, make the strength accounting before the overpressure test.
4. 试验压力为3.3Mpa。
4. The test pressure is 3.3Mpa.
5. 水压试验
5. Hydraulic pressure test
5.1水压试验时,进水温度应保持在20℃左右,水温不宜过低。
5.1 During the hydraulic pressure test, the inlet water temperature should be kept about 20℃ and not too low.
5.2水压试验时,应缓慢升压到3.3Mpa,保持20分钟再将至2.5Mpa进行全面检查。
5.2 During the hydraulic pressure test, boost the pressure to 3.3Mpa, keep it for twenty minutes, then reduce it to 2.5Mpa
and then make a complete inspection.
5.3发现任何渗漏情况都应作记录,
5.3 Any leakage should be record once found.
十五. 注意事项
Notices
本设备严禁断水运行,否则,设备将发生爆管
It is forbidden to operate the equipment in the event of no water; otherwise, the equipment shall burst the tube.

华译网上海翻译公司曾经翻译过大量有关水压试验资料文件,Beijing Chinese Subtitling Translation Service Agency has translated many technical documents about Hydraulic pressure test.
1.设备投运前,要详细阅读图纸,了解设备的技术特性(设计压力、设计温度、流体介质等),根据技术参数,逐一核对与本设备相连的工艺
气(汽)体、液体的工艺参数是否相符。
1. Before the operation commissioning of the device, read the drawings carefully, learn the technical characteristics of the
equipment (design pressure, design temperature, fluid medium, etc); check whether the technical parameters are in accordance with the process parameters of process gas (vapor), liquid connected with the equipment.
2.原始投运前,要根据技术特性表上所示,先将设备充满软水至高液位,然后再送烟气,以免造成爆管。
2. Before the original operation commissioning, according to the indication in the table of technical characteristics, fill
the device with the soft water till the high liquid level and then convey the flue gas in order to avoid the tube bursting.
3.设备运行过程中,要严格执行各项标准,严禁超压。设备因故停车时,一定要先关闭热源介质,然后再关闭冷源介质。严禁在断水、断汽,
而热源介质正常输送的情况下运行。
3. During the device operation, strictly execute all standards and forbid overpressure. When the equipment is shut down for
some reason, do turn off the heat source firstly and then the cold source media. Forbid the operation when the water supply and the vapor are cut off and the heat source media is conveyed normally.
4.设备的排污
4. Sewage drainage of equipment
定期排污时间一般为每日一次或隔日一次。
The regular time of sewage drainage is once a day or two days.
5.使用中必须严密监视蒸汽聚集器液位,当液位下降至低液位时必须及时补水。
5. During the operation, it is required to supervise the liquid level of the steam accumulator. When the liquid level falls
down to the low liquid level, it is required to add water in time.
6. 使用中必须严密监视蒸汽聚集器压力,本设备通过安全阀进行排气,当蒸汽聚集器内压力高于安全阀标定压力而没有排汽时必须立即采取措
施,防止事故发生。
6. During the operation, it is required to supervise the pressure of the steam accumulator. This equipment exhausts the air
through the safety valve. When the pressure within the steam accumulator is higher than the nominal pressure of the safety valve and does not exhaust air, it is required to take measures immediately and avoid the accident.
注:①压力表
Notes: ① pressure gauge
压力表应清晰可靠,为了保证压力表的正确性,每年要校验一次,不合格的压力表应进行更换。
The pressure gauge should be legible and reliable. To ensure the accuracy of pressure gauge, it is required to be verified
once a year and the unqualified pressure gauge should be replaced.
②.安全阀
② Safety valve
为了防止安全阀的阀瓣和阀座粘住,应定期做排放试验,至少每月要进行一次排放试验。
To avoid the safety valve clack and seat sticking, make the discharge test regularly, at least once a month.

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15