(5)进入生产现场安全须知。 (5) Safety instructions of entering the production site. 所有进入生产现场的人员必须穿工作服、戴安全帽及其它必要的劳防用品。严格遵守集团公司反违章“六条禁令”。 All personals access to the production site must wear work clothes, helmet and other necessary articles of labor protection.
Strictly abide by anti-illegal "six ban". 3.3.5.2注重中转站现场的操作安全Focus on the safe operation of the transit station 中转站工作任务重,车辆每天往返于码头和堆场之间,将负责管材及物资的接卸、吊装、短倒、码放和存储工作,为防患于未然,我们将尽量提前识别各类风险源,并采取相应措施,努力消除安全隐患。 There is heavy work burden for the transit station, and every day vehicles go between the docks and yards, which will be responsible for loading and unloading, lifting, short distance transferring , laying and storage for pipes and materials. As a precaution, we will try to identify in advance all risk sources, and to take appropriate measures to eliminate hidden dangers. 其中,堆场内主要作业危险项目包括:管材装车、管材卸车、管材码放、管材倒运、管材修补、管材检查保养。此外,还需注意吊装设施设备本身及吊装作业流程的安全性。 Among them, the major operating risk within the yard includes: pipeline loading, pipeline unloading, pipe laying , pipe out of luck, pipeline repair, pipeline inspection and maintenance. In addition, safety of lifting itself and its operation process also should be paid attention to. 3.3.5.3注重消防管理及日常保卫工作Pay attention to fire management and daily security 在住宿及工作场所配备必要的消防设施,定期组织人员进行检查,并与相关单位建立紧急联系机制,加强堆场的保卫工作,堆场负责人主管安全保卫工作,建立保卫部门,配备专职保卫人员,若治安条件恶劣时将配备武装保卫。此外,经常对职工进行安全保卫工作教育,同时要结合实际情况,建立门卫检查、警卫执勤、巡逻、值班等制度,以确保堆场安全。 The necessary fire safety facilities are prepared for the accommodation and the workplace, and regular inspection are organized, and emergency contact mechanisms with relevant units are establish to strengthen the yard security. Leaders in the yard are responsible for security, establishment of security departments, with full-time security personnel. Armed security will be equipped in case of the poor security condition. In addition, workers often take security education, while according to the actual conditions, systems of the guard checks, security guards, patrol, duty and others to ensure yard safety. 3.3.5.4注重环境保护Pay attention to environment protection
华译网上海翻译公司曾经翻译过大量有关消防管理的资料文件,Beijing Chinese Subtitling Translation Service Agency has translated many technical documents about Fire management. XXXXXX油气管道工程建设应本着开发和保护并重的方针,合理开发利用资源,坚持“谁开发谁保护、谁污染谁治理”的原则,努力防止对水体、土壤和居民生活环境等造成污染,做到工程建设和环境保护同步规划、同步实施、同步发展,实现经济效益、环境效益和社会效益的统一
XXXXXX-Burma oil and gas pipeline construction should be in line with both the development and protection and rationally develop and use resources, and adhere to the principle of "Who develops and who protects, who created pollution and who manage", and makes effort to prevent the pollution to water, soil and residents living environment to achieve synchronized planning, implementation and development of both the construction and environmental protection and realize the unification of economic, environmental and social benefits. 3.4项目设备设施清单、进XXXXXX设备设施清单List of Project equipments and facilities, list of equipments and facilities into AAAAAA 项目设备设施清单见附件21,此标段没有进XXXXXX设备。 Refer to attachment 21 for list of project equipments and facilities. In this contract section, no equipment is needed to import into AAAAAA. 第四章 投标人的建议 Chapter IV Proposals by the bidders 4.1优化方案、合理化建议Optimization program, rationalization proposals 4.11加强运输分包商和供应商协调联系Strengthening the coordination and relation between transport sub-contractors and suppliers: 4.1.1.1由业主牵头,定期召开中转站承包商、运输分包商和供应商等作业单位联合会议。汇报阶段性工作,重点协调解决收货、中转、发货及运输过程中遇到的困难和问题,保证管材运输物资顺利及时到达目的地。 4.1.1.1 Joint meeting , led by the owners, are regularly convene between operation units including transit station contractors, transport subcontractors and suppliers of transportation and other operating units of the. Report staggered job and emphasis on coordination to solve difficulties and problems encountered in the process of the receipt, transfer, shipping and transportation to ensure that the pipes transport goods smoothly reach destinations in time. 4.1.1.2建立运输分包商考核、奖惩制度,加强分包商管理。通过不断完善各项操作规程,建立科学合理的考核奖惩制度。定期对运输分包商运输质量和计划完成情况等工作进行评价。通过执行奖罚制度,增强运输分包商加强运输服务意识,调动运输服务积极性,使运输工作顺利完成。 4.1.1.2 Establish assessment, reward and punishment system for the transport sub-contractors, and strengthen the sub-contractor management. Scientific and reasonable award and punishment is established through continuous improvement of the operational procedures. Evaluation of transportation quality and plan completion is carried out on regular for the transport sub-contractors. Enhance the transport sub-contractors to improve awareness of transportation services through the implementation of reward and punishment system and mobilize the enthusiasm of the transport service for the smooth transport. 4.1.1.3加强各方联系,建立单据传递,日报周报抄送制度。为了使中转站承包方及时了解厂家生产进度和发货进度,及时收到清关单据,及时对运输分包商运输问题反馈和解决,供应商和运输分包商发给业主的单据、日报周报应抄送中转站承包方,减少因信息不畅带来的的损失。 4.1.1.3 Strengthen the relations of various parties, and establish the document delivery, daily and weekly report system. Suppliers and transport sub-contractors should copy the bill of documents, daily and weekly reports to contractor of transit station when they hand out these to owners, so that the contractors of transit station can keep abreast of production and shipments schedules, and receive documents of customs clearance in time, and make timely feedback and settlement on transportation problems the transport sub-contractors to reduce the losses caused by poor information. 4.2招标人关注问题的建议Proposal for the tenders’ concern 招标人关注的XXXXXX中转站物资调运管理流程,物资运输及保管安全措施,中转站规划及建设方案,中转站HSE管理等问题都已在投标书方案中详细阐述。希望这些措施和建议为项目执行提供帮助。
XXXXXX tender concern for the transit point for transporting goods and materials management processes, materials transport and storage safety measures, transit planning and building programs, transit and other issues HSE management program in the tender are detailed in . Hope that these measures and proposals for the project implementation to help. |