上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

生活配套设施文件资料翻译中英文对照

3.3.1.4 中转站货物信息跟踪管理
3.3.1.4 Cargo information tracking management of transit station
(1)货物在堆场装车前,首先确定所要装货的汽车,由装卸负责人将车牌号和装车日期一起填记到《发运记录》中。
(1) Before loading the goods in the yard, first determine the vehicle to be loaded and the persons in charge of the loading and unloading fill the shipment record with vehicle identification number and loading date.
(2)在吊车开始作业时,每吊装一件货物,要对其编号、重量记录到《发运记录》中,最后在每车的《发运记录》中累加总件数和总重。
(2) When the operations of the crane, the number and weight of each cargo shall be recorded in shipment record, finally the cumulative total number and total weight for each vehicle will be completed in shipping record.
(3)如果需要调整车辆的装载量,必须及时对《装车记录》填记的内容予以更正。
(3) If adjustment of vehicles is needed, loading records should be modified in a timely manner.
(4)一批货物装载完成后,立即统计出该批货物的总件数和总重,详细记录启运日期、起运地、到达地、车牌号、司机姓名、每车装载件数和总重、该批货物的合计件数和重量,并由装卸负责人和司机签收办理货物交接。
(4) After a batch of goods loading is complete, the total number and total weight should be counted at once, departure date, departure site, arrival site, vehicle identification number, the driver's name, the number of goods and the total weight of each vehicle, the cumulative number and weight of the batch of goods will be detailed recorded and the persons in charge of the loading and unloading and the driver sign for receipt and transact goods handing-over.
(5)每天发生的《发运记录》必须保存完好,更不得丢失,装订后交存档负责人妥善保管,存档备查。
(5)Shipment record of each day must be well preserved, and never lost, after binding, it should be submitted to the person responsible for filing and kept well for future reference        


华译网上海翻译公司曾经翻译过大量有关生活配套设施资料文件,Beijing Chinese Subtitling Translation Service Agency has translated many technical documents about Living facilities.          
中转站地点: Location of Transit station:            库管员: warehouse keeper:            委托方:  Consignor :     

附件4  Annex 4
中 缅 管 线 项 目 货 物 信 息 跟 踪 表
Cargo information tracking table of Burma pipeline project
出厂编号
Manufacturing code 收货地
Receipt location 接收日期
Receipt
date 货物情况
States of goods 转站时间
Transfer hours 转到站
位 置
Location of destination station 运输方式
Transportation 到站日期
Arrival Date 货物情况
States of goods 出站日期
States of goods 运输车号
Transportation NO. 备注
Notes
           
中转站地点: Location of transit station:      统计员:Statistician:      审核人: Approved by :

3.3.2 中转站人力资源、办公设备、生活设施配备计划
3.3.2 Human resources, office equipment, living facilities plans of the transit station
3.3.2.1 中转站人员配置
3.3.2.1 Staffing of the transit station
运营人员:
Operations personnel:
 
仰 光 中 转 站 运 营 人 员 Operations personnelof XXXX transfer station

工种、项目经理、站长、HSE组长、特种保安、保卫人员、单据组长、单据制作、信息小组长、      信息员、
协调调度组长、港务局协调员、分包商协调管理员、供应商协调管理员、设备机具调度员、后勤人员、财务、采购员、后勤人员、中方食堂、联络员、翻译小组长、翻译、小车司机、医护、合计

Jobs, project manager, webmaster, Head of HSE, special security, security personnel, team leader of documentation , documentation prepareation ,team leaderof information, information workers, team leader of scheduling , coordinator of the port office, coordination manager of subcontractors , coordination manager of suppliers , dispatcher of equipments and machinery, logistics personnel, finance, purchasing personnel, logistics personnel, the Chinese canteen, liaison, translation team leader of translation, translation , car drivers, health care, total
 
调运人员:Dispatch staff:
仰 光 中 转 站 调 运 人 员 XXXX transit transporting personnel

工种、清关组长、清关员、清关协调员、现场操作组长、车辆设备管理员、设备维护员、现场电工、库区统计管理员、装卸小组长、吊车司机、吊车指挥、叉车司机、装卸工、合计,人数

jobs, team leader of clearance, clearance staff, clearance coordinators, team leader of field operations, vehicle equipment manager, maintenance staff, on-site electrician, mananager of warehouse area statistics, team leader of loading and unloading , crane drivers, crane command, forklift drivers, loaders, total,umber of people
 
3.3.2.2 中转站主要设备配置
3.3.2.2The main device configuration of the transit point
项目
Project 25汽车吊
25Mobile cranes 5T叉车
5Tforklift trucks 指挥车
command vehicles, 班车
shuttle bus 皮卡车
pickup trucks 短到车
short track cars
数量
NO.  1 3 1 3 70
3.3.2.3 生活配套设施
3.3.2.3 Living facilities
包括建房材料、人工、电料、灯具、洗澡设施、卫生洁具、门窗、厨具、床具、空调、电视、DVD、运动健身器材、影音设备、简易医疗设备等。
They include housing construction materials, labor, electrical, lighting, bathing facilities, sanitary ware, doors and windows, kitchen, beds, air conditioning, TV, DVD, sports and fitness equipments, audio-visual equipments, simple medical equipments and so on.
项目
Project 休息间
Resting room 医务室
Infirmary 食堂1
Mess 1 食堂2
Mess 2 洗澡间
Bath room 卫生间
Toilet 发电
机房
Generator room 办公室
Office 娱乐室
Entertainment
room 仓库
Warehouse
数量
NO. 12 1 1 1 3 3 1 3 1 1
面积
Square 240 m2 20m2 60 m2 160 m2 60 m2 60 m2 20 m2 60 m2 120 m2 200 m2

其他设施 Other establishments
项目
Project 发电机
Generator 净水设备
Defecating equipments 水井
Well 抽水机
Pump 消防灭火器
fire extinguisher 垃圾处理
Garbage
handling 标志牌
signs
数量
NO. 2套
2 sets 1套
1 sets 1 1 20套
20 sets 1套
1 sets 5套
5 sets

3.3.2.4 办公设施
3.3.2.4 Office establishments
项目
Project 电脑
Computer 手机
Cell phone 对讲机
Interphone 照相机
Camera 复印机
Copycat 打印机
Printer 扫描仪
Scanner 多方通话终端
Multi communication terminal 桌椅
Desks and chairs 传真机
electrograph
文件柜
Documents Cabinet
数量
NO. 10 20 20 5 3 3 3 1套
1 Sets 20套
20 sets 3 10套
10 sets

3.3.3 中转站质量检验及保证措施
3.3.3Quality inspection and assurance measures of the transit station
投标人将通过提高管理工作质量,作为实现管理目标的控制手段,从储运特点出发,重点在仓储、货运、车辆、安全等环节中建立管理质量保证体系。管理系统的质量保证体系由质量目标体系、组织保证体系、标准化体系、质量控制体系和质量信息体系组成。
Bidders will improve the management quality, which is seen as a means of control for achieving management objectives. The main point is to set up management quality assurance system in the segments including warehousing, freight, vehicles, security and others, based on the transport characteristics. Quality assurance system of management system comprises the quality objective system, organizational guarantee system, standardization system, quality control system and quality information system.

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15