上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

堆垛设置要求资料翻译中英文对照

2.3.5 中转站管理
2.3.5 Transfer Station Management
 
XXXX中转站 GGGGG Transfer Station   装短倒车 装船   Transfer Vehicle Loading and Ship
Loading
清关。公路运输(1装1卸)装短运车,动至中转站。卸车,入库
Customs Clearance, Road Transit (One loading act and one discharge act). Transfer vehicle
loading and transported to transfer station. Vehicle discharge and put into storage.  

陆运 Land carriage
装短倒车 装车 Transfer Vehicle Loading, Loading
海运 ocean shipping   XXXXX港 XXXXX port   陆运 Land carriage
XXXXX中转站 XXXXX Transfer Station   皎漂中转站 Kyaukpyu Transfer Station
第1标段运输 Transportation in Bid Section 1   其它标段运输 Transportation in other bid
sections
出库短倒装运 Transfer loading from warehouse
装短倒车 装船 Transfer Vehicle Loading and Ship Loading   马圭中转站 FFFFF Transfer Station

2.4 项目各阶段的工作要求
2.4 Working Requirement of the Project in Different Stages
2.4.1 中转站建设要求
2.4.1 Transfer Station Constructing Requirement
根据XXXXXXXXXX当地的自然条件,租赁土地情况结合招标方对中转站的要求进行合理的设计规划,组织建
设:生活区,办公区,平整的作业场地,仓库,停车场,司乘人员车辆服务区。
Take reasonable planning to organize the construction in accordance with the local natural
condition, leasing land condition in connection with the requirement of transfer stations from the bid inviter, including living area, office area, smooth working field, warehouse, parking lot, service area for vehicle drivers and passengers.
物资中转站的建设要求达到能够满足招标方物资与设备转运及仓储的要求。建设的库存、中转容量要高于
招标方的中转量的计划。
The construction of material transfer station shall meet the requirement for material and
equipment transfer and storage from the bid inviter. The capacity for storage and transfer under construction shall exceed the transferring capacity planned by the bid inviter.
中转站管道堆码以“防止管道破损、便于装卸、防止滚垛”为原则,具体要求如下:
The transfer station pipe stack shall adhere to principle of “preventing pipe damage,
facilitating loading and discharge and preventing skid”, including the requirements as follows:
(1)中转站应保证平整,坚固、防止积水。
(1) The transfer station shall be kept flat and firm, preventing any water accumulation.
(2)管材实行分区堆放,做到按管径、规格码垛,不同管径的钢管要分开码垛,严禁混码。中转站各码垛
前必须要设有清晰明确的指示、警示和警告标志。
(2) The pipe materials shall be piled by areas, realizing pileup by pipe diameter and
specification. Steel pipes with different diameters shall be piled independently without any ixtures. Clear direction, alarm and warn marks shall be arranged in front of all stackswithin the transfer station.
(3)中转站内运输车辆车速不超过15Km/h,特种车辆车速不超过10Km/h,中转站内部必须设置明确的车
辆限速表示牌。
(3) The velocity of transporting vehicles in the transfer station shall not exceed 15km/h.
The velocity of special vehicles shall not exceed 10km/h. Apparent indicating plate for velocity limit shall be arranged within the transfer station.
(4)中转站必须设置安全通行通道,安全通行通道应保证车辆保证顺进顺出,各垛位间距安全距离不小于
10m,保证吊车、倒运车辆并排安全通行,便于管道装卸、倒运。
(4) Safety transit passage shall be arranged for the transfer station, which shall ensure
smooth access of vehicles. The spacing between piles shall not be smaller than 10m, thus ensuring parallel safe passage of the hoist and transfer vehicles and facilitating easy pipe loading, discharge and transfer.
(5)堆垛设置要求
(5) Stacking arrangement requirement
垛高不超过3m,大口径管材(大于1m)堆放不超过三层。
The stack height shall not exceed 3m. Large-caliber pipes (over than 1m) shall not be piled
over three rows.
跺底必须设置跺基。每个垛基底宽不小于1m,垛基顶宽不小于0.4m,两垛基相距6~6.5米,高度不小于0
.4m,每两个形成一个钢管垛位。为保证管道损坏和管道滚动,跺基上部应加垫草垫或编织袋。
Pile base shall be arranged at the bottom, the bottom width of which shall not be less than
1m with the top width not less than 0.4m. The distance between two pile bases shall be 6-6.5m in length and not less than 0.4m in height. One steel pipe pile is made for each two pile bases. In order to prevent pipe damage and pipe skid, straw mattress or woven bag shall be added on top of the pile bases.

华译网上海译公司曾经翻译过大量有关堆垛设置要求的资料文件,Beijing Chinese Subtitling Translation Service Agency has translated many technical documents about Stacking arrangement requirement.
为防止滚跺,堆垛端部必须设置挡跺,可使用砂袋掩堵,也可使用埋地档头。砂袋掩堵应在每个垛基头部
用沙袋码放一个高0.4m、长1m的挡垛;埋地档头应满足强度要求,不少于2根,埋深不小于4m,基础用混凝土浇灌,地面高度不低于2m。
In order to prevent pile skid, pile barrier shall be arranged on tope of piles, which can be
realized with sand bags obstruction or ground-buried barrier. In case of sand bag obstruction, the pile barrier with 0.4m in height and 1m in length shall be arranged on top of each pile base. The ground-buried barrier shall meet the strength requirement, not being less than two and the burying depth shall not be smaller than 4m. With concrete depositing in the base, the height on ground shall not be less than 2m.
堆垛端部底层最外边两个管道应使用管卡固定牢固,防止滚动。
Pipe clip shall be applied for the fixation for the exterior two pipes at the bottom of pile
top, thus preventing any skids.
中转站内部若设有办公区域或休息间,应与堆垛边缘距离不小于10m。
In case of arrangement of office area or rest room within the transfer station, the distance
between them with the pile verge shall not be less than 10m.
码垛前或大雨、暴雨后应对跺基进行检查加固。
Before piling or after heavy rain and rainstorm, fixation consolidation shall be examined
for pile bases.

 

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15