上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

十大理由常吃巧克力会降低风险

If you're a fan of the sweet stuff, you probably jumped for joy at the good news this week. Research published Monday suggested that regular chocolate eaters may more frequently have lower BMIs. Treating yourself to a small amount of chocolate regularly is definitely a health message we can get behind. Take a look at some of the surprising health benefits below.
假如喜爱甜食的你了解到本周的好消息,你绝对会兴奋得跳起来。周一公布的研究显示,常吃巧克力的人体重指数较低。定期进食少量的巧克力,对于我们身体而言是一个积极健康的信号。看看下面所说的巧克力的好处吧。


Chocolate Decreases Stroke Risk
巧克力能降低中风风险


A 2011 Swedish study found that women who ate more than 45 grams of chocolate a week had a 20 percent lower risk of stroke than women who treated themselves to fewer than 9 grams of the sweet stuff.
瑞典2011年的一份研究发现,与每周食用低于9克的女性相比,进食多于45克巧克力的女性能减少20%的中风几率。


Chocolate Boosts Heart Health
巧克力促进心脏健康


Regular chocolate eaters welcome a host of benefits for their hearts, including lower blood pressure, lower "bad" LDL cholesterol and a lower risk of heart disease.
心脏会因常吃巧克力而受益良多,如血压会降低、劣质低密度脂蛋白胆固醇处于低水平状态和低心脏病患病几率。


One of the reasons dark chocolate is especially heart-healthy is its inflammation-fighting properties, which reduce cardiovascular risk.
黑巧克力对心脏特别好,因为黑巧克力拥有抗炎症属性,能降低心血管疾病的患病风险。


Chocolate Fills You Up
巧克力带来饱腹感


Because it's rich in fiber, dark chocolate can actually help keep you full, so you'll eat less. Regular chocolate eaters might do themselves a favor by treating themselves to a bite instead of snacking on 11 other things first.
黑巧克力富含纤维,能让你感到饱足,因此你会吃得较少。常吃巧克力的人只小咬一口巧克力就能有饱腹感,而不会狂吃10多种零食。


Dark chocolate does the trick much better than milk, according to a small study from the University of Copenhagen, and may even reduce cravings for sweet, salty and fatty foods.
哥本哈根大学的一个小研究显示,黑巧克力比牛奶更会哄骗我们的肠胃,还会降低我们对甜食、咸食和高脂肪食品的渴求。


Chocolate May Fight Diabetes
巧克力能抵御糖尿病


A small Italian study from 2005 found that regularly eating chocolate increases insulin sensitivity, thereby reducing risk for diabetes.
2005年一份意大利的小研究发现,人们常吃巧克力能激活胰岛素,从而降低患糖尿病的风险。


Chocolate Protects Your Skin
巧克力保护皮肤


Forget what you've heard about chocolate causing breakouts: Dark chocolate is actually good for your skin. The type of antioxidants called flavonoids found in dark chocolate offer some protection from UV damage from the sun. And no, that does not mean you can skip the sunscreen!
巧克力让皮肤变得粗糙破裂?不用管这些说法,黑巧克力是你皮肤的救星。人们发现,黑巧克力的黄酮类抗氧化剂能保护皮肤,免受太阳的紫外线伤害。不过这可不是说你就能不涂防晒霜哦。


Chocolate Can Quiet Coughs
巧克力能止咳


Can't stop coughing? An ingredient in chocolate called theobromine seems to reduce activity of the vagus nerve, the part of the brain that triggers hard-to-shake coughs.
咳嗽不断?巧克力中的可可因成份能降低大脑中引发不停咳嗽的交感神经的活性。


In late 2010, the BBC reported that scientists were investigating creating a drug containing theobromine to preplace cough syrups containing codeine, which can have risky side effects.
BBC在2010年年底报道称,科学家调查研究出一种包含卡卡因的药物,用以取代有强烈副作用的含可卡因止咳糖浆。


Chocolate Boosts Your Mood
巧克力能让心情愉快


There's no denying that indulging your sweet tooth every once in a while feels great. Enjoying food is part of enjoying life. Chocolate eaters also report feeling less stressed.
无可否认,每次放纵吃甜食,人们的心情就会特别好。享受食物就是享受生活。据报道,常吃巧克力的人感受到的压力会相对较低。


Chocolate Improves Blood Flow
巧克力能促进血液流动


Cocoa has anti-clotting, blood-thinning properties that work in a similar way to aspirin, which can improve blood flow and circulation.
与阿司匹林相似,巧克力所含的可可粉有着抗血凝、稀释血液的功效,能促进血液流动和血液循环。


Chocolate Improves Vision
巧克力能改善视力


Because of chocolate's ability to improve blood flow, in particular to the brain, researchers at the University of Reading hypothesized in a small 2011 study that chocolate may also increase blood flow to the retina, thereby giving vision a boost.
雷丁大学的研究人员在2011年的一项小研究中推测,由于巧克力能促进(特别是脑部)血液循环,从而增加视网膜的血液流动,改善视力。


Chocolate May Make You Smarter
巧克力让人更聪明


That boost of blood flow to the brain created by cocoa's flavanols seems to make people feel more awake and alert, and, in a small British study, perform better on counting tasks.
一份英国的小项目报告显示,可可粉的黄烷醇刺激并增加大脑的血流量,让人们更清醒,警觉性更高,在计算能力方面也会表现得更好。

华译网翻译公司转载

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15