上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

英国现私立离婚法庭可秘密进行

英国现私立离婚法庭 离婚可秘密进行

High-profile married couples who are splitting up may soon be able to avoid airing their dirty linen in public with the advent of private divorce courts.

From this week the process of arbitration, previously used mainly for commercial disputes, is being opened up to be able to deal with divorces, as well as financial provision for children, property and inheritance issues, claims between unmarried couples and property disputes, The Times reported.

Around 300 former judges and family lawyers have signed up for training and already the first 35 former judges have qualified to adjudicate on such cases.

There is said to be a growing demand for arbitration to be used in family disputes, partly in response to media demands in recent years for greater access to the courts.

It may see couples pay up to £5,000 a day to choose their own judge or arbitrator to obtain a legally-binding decision.

If they can afford it, it would mean that rulings would remain confidential, so that colourful celebrity divorces may be able to remain under wraps.

Two retired judges, Sir Hugh Bennett and Sir Peter Singer, are set to be among the first to offer themselves as arbitrators.

They already both offer couples private hearings in which they advise on what a judge would be likely to award if the matter goes to court.

Sir Hugh told The Times: "Arbitration cannot happen unless all parties consent. It cannot be imposed, unlike litigation.

"The parties, by appointing their arbitrator, choose their 'judge', who will take the arbitration through all its stages."

随着私立离婚法庭的出现,那些高调结婚又即将分手的夫妇也许很快就能避免在公众眼皮下晒家丑的命运了。

据《泰晤士报》报道,从本周起,原本主要用于商业纠纷的仲裁程序将可以用于离婚案件,还可用于子女抚养费纠纷、财产继承纠纷和未婚同居财产纠纷。

约有300名前法官和家庭律师已经报名参加了培训,而且首批报名的35名前法官已获得判决这类案件的资格。

据称家庭纠纷对仲裁需求量越来越大,某种程度上是受媒体近年来呼吁拉近法庭和民众距离的影响。

到时候,夫妇们将自主选择法官或仲裁员来获得一个有法律约束力的判决,花费是每天最多5000英镑。

如果他们付得起这笔钱,将意味着判决会秘密进行,这样那些夺人眼球的名人离婚案也将得以保密。

两位已退休法官——休?贝内特爵士和皮特?兴尔爵士将加入第一批自愿做仲裁员的人。

这两人已经为一些夫妇举行了私人听证会,在听证会上他们就该案件上法庭时法官可能做出的判决给出了意见。

休爵士告诉《泰晤士报》说:“除非所有当事人都同意,否则无法进行仲裁。这和诉讼不一样,是不能强行实施的。

“当事人通过指定仲裁员选择他们的‘法官’,这名法官将按步骤施行仲裁。”

Vocabulary:

high-profile: 倍受瞩目的,高调的

adjudicate: 判决

under wraps: 不公开的,保密的

litigation: 诉讼

华译网翻译公司转载

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15