上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

多数国人都会错发的两个英语音节

今天我们来谈谈90%以上的中国人都会发错的两个音。

  1、门面音TH

  为什么叫门面音?

  我们和老外打招呼,一定是经典的教科书式的对白:

  Hello! How are you?

  Fine, thank you. And you?

  I'm Fine too. Thank you.

  SEE? 一个THANK YOU就让你的英语实力初露端倪。

  90%以上的中国人会按照QQ聊天时的经典缩写“3Q”来发音,一上来就把自己的语音面貌定位在CHINGLISH水平。

  “TH”和“S”的发音到底有什么区别?

  我们把“TH”叫做咬舌音,顾名思义,发音的时候要咬着舌头。由于中文里没有对应的发音,很多人发TH的时候都会忽略这个细节。所以,“我思考”(I  THINK)变成了“我沉下去”(I SINK)。

  怎么来练习?

  很简单,首先要克服对咬舌音的恐惧心理,不要怕发音的时候咬痛舌头,也不要怕把舌头越咬越肿变成大舌头影响说话,都不会的。这么多老外都发的好好的,还健在呢。大家练得时候慢慢来,先试着从最简单的THIS、THAT、THESE、THOSE、THINK、THANK开始。

  STEP1:伸出舌头,平放在上下两排牙齿中间;

  STEP2:轻轻闭上嘴,咬住舌头;

  STEP3:声带试着发出声音,同时舌位不变;

  STEP4:完成THE的发音过程,舌头轻轻归位。

  这样的练习是让大家找到咬住舌头的感觉,等待这种发音习惯成自然后,大家才开始通过句子来练习。以下3句从易到难,供大家练习:

  Something is better than nothing.

  Father and mother went through thick and thin. (老爸老妈共经风雨。)

  There are 33,333 feathers on that birds throat. (这一条读的时候一定要小心,舌头很可能要抽筋!)

  2. 舌尖音L

  L这个音标大家都不陌生。中国人发L有2种腔调,一种是大江南北的普通L,一种是我们俗称的港台腔L,和老美发的L是一致的。有什么区别呢?比如都说I LOVE YOU,中国人比较含蓄内敛,说起来轻描淡写的,而美国人热烈浓重地宣泄自己的感情,I LLLLLLLLOVE YOU!在发出“LUV”之前,舌尖会先在口腔上部停滞一会儿。一般人的耳朵不太分辨的出来,推荐大家去看“小甜甜”布兰妮的MTV《BABY ONE MORE TIME》,里面有一句歌词“MY LONELINESS IS KILLING ME”,有3个L,MTV里面火辣的BRITNEY唱这句的时候舌尖都可以触到鼻尖了,这个酝酿的过程非常长了。

  L在音节开头的酝酿过程其实无所谓,但最关键的,是L在音节结束后的停滞。而这是绝大多数中国人从来不曾察觉的发音习惯。

  我刚开始学英语时,也不觉得COLD和COAT读起来有什么分别,这个L好像根本体现不出来。直到我高一那一年接待了来学校访问的几个德国学生。可能是德语口音的关系,他们说英语时发L的音感觉搭舌头。我仔细观察,才发现在每个L结束后他们都会把舌尖搭到上齿龈,造成浓重的效果。我这才恍然大悟,哦,L原来是这样发的。德语、法语、意大利语里面的L发的都比英语的浓重,而我们中文里没有充当结尾音节的L,所以无怪乎大家都不会注意了。

  为什么要把L的停滞发到位呢?

  这和英语当中一个语音现象——连读有关。来看一个句子,this bottle is full of water. 如果你把L的停滞发到位了,读这句话很自然的会把LE和IS,以及LL和OF连起来读成“LIS”和“LOF”。

  这两个音看似简单,其实很显英语的功力。大家要想让自己的发音更上一层楼,就要从这些小细节开始。


华译网翻译公司转载

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15