上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

电话中常用的英语服务语

1、空号:

  中文:您好!您所拨打的号码是空号,请核对后再拨。

  英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later.

  2、被叫用户关机:

  中文:您好!您所拨打的电话已关机。

  英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off.

  3、被叫不在服务区:

  中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。

  英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.

  4、主叫欠费停机/单向停机

  中文:对不起!您的电话已欠费,请您续交话费,谢谢!

  英文:Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it, thank you!

  5、用户申请临时停机/其他原因暂时停机:

  中文:对不起!您的电话已停机。详情请垂询“1860”。
11、GSM手机拨GSM手机加“0”:

  中文: 请直接拨打对方手机号码,无需加“0”。

  英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial “0”.

  12、 固定网拨本地GSM手机加“0”:

  中文:请直接拨打对方手机号码,无需加“0”。

  英文:Sorry! Please dial mobile phone number directly, no need to dial “0”.

  13、拨号未加长途区号:

  中文:您好!请在号码前加拨长途区号。

  英文:Sorry! Please dial area code before the number you dialed.

  14、112紧急呼叫:

  中文:您好!匪警请拨110,火警请拨119,急救中心请拨120,交通故障请拨122,市话障碍请在112前加拨长途区号。

  英文:Hello! Please dial 110 for police, 119 for fire, 120 for ambulance,122 for traffic accident and dial area code before 112 for fixed-phone obstacle.

  15、其它运营商方向线路故障:

  中文:对不起!对方网络暂时无法接通,请稍后再拨。

  英文:Sorry! The other operator’s network can not be connected for the moment, please redial later.

  16、长权限制/非法主叫:

  中文:对不起!您的电话尚未申请此项服务。详情请垂询“1860”。

  英文:Sorry! You have not applied for this service, please dial “1860” for more information.

  17、被叫久叫不应

  中文:对不起,您拨打的电话暂时无人接听,请稍后再拨。

  英文:Sorry! The phone you dialed is not be answered for the

  moment, please redial later.


  英文:Sorry! Your telephone service is suspended, for more information, please dial “1860”.

  6、被叫停机:

  中文:对不起!您拨打的电话已停机。

  英文:Sorry! The number you dialed is out of service.

  7、被叫忙:

  (1)被叫用户登记了呼叫等待功能

  中文:您好!请不要挂机,您拨打的电话正在通话中。

  英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now,.

  (2)被叫用户未登记呼叫等待功能

  中文:您好!您拨打的电话正在通话中,请稍后再拨。

  英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.

  8、中继忙/网络忙:

  中文:对不起!您拨打的用户暂时无法接通,请稍后再拨。

  英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.

  9、被叫用户设置了呼入限制:

  中文:对不起!您拨打的用户已设置呼入限制.

  英文:Sorry! The subscriber you dialed has set barring of incoming calls.

  10、 国际长权限制:

  中文:您好!您的电话尚未登记国际长途业务,请办理登记手续。详情请垂询“1860”。

  英文:Sorry! You have not applied for IDD service, please make registrations. For more information, please dial “1860”.

华译网翻译公司转载

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15