上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

圆桌上的“大转盘”怎么翻

曾经有一位中国人在一家豪华餐厅宴请一位美国人,这位美国人指着桌上的大转盘惊叫道:“Wow! Look at the Chinese lazy Susan! She carries so many delicious dishes!”。这里老外用了“lazy Susan”来指代桌上的大转盘,那么为什么要把转盘称为“lazy Susan”呢?

这其中有它的来历。据说以前在美国有一个名叫Susan的女老板,她开了一家名叫Susan Restaurant 的餐馆。餐馆的女服务员觉得为顾客一个个上菜夹菜很麻烦,而顾客自己取菜也不方便,于是就想到了一个主意。她做了一个可以旋转的圆盘放在桌子中间,让顾客自己取食。后来,这种手动旋转圆盘被称为“lazy Susan”。在英语中“餐桌转盘”还有另一种说法即“dumbwaiter”,千万不要按照字面意思翻译为“哑巴服务员”。

其实在英语中,含有人名的成语很多,但大多与人无多大关系,翻译时则不能想当然地按照字面意思翻译。

1. Jack of all trades (and master of none) 万金油,杂而不精的人
直译为“杰克什么都会”,但实际形容什么也不通的人。Jack有勤杂工,伙计的意思。

2. dear John letter 绝交信
据说是约翰的情人写给约翰的信。曾经美国有过一首十分流行的歌曲,写的是一个女子既不忍心又不得不与男友分手的痛苦心情,其中开头的每一句都是“dear John”。也有人认为其出处来自这里。

3. Columbus discovered American 陈年旧事,老生常谈
哥伦布于15世纪发现新大陆已经是人尽皆知的事,不再是什么新闻了。

4. a Judas kiss奸诈,口蜜腹剑
犹大以吻耶稣为暗号,向坏人暗示此人是耶稣,从而出卖了耶稣。所以此语形容奸诈,口蜜腹剑。

5. Joe Miller老掉牙的笑话
Joe Miller于1793年出版了一本笑话集,这样的笑话还不老掉牙吗?

6. John Hancock亲笔签名
源自美国政治家John Hancock。他在《独立宣言》上的签名潇洒有力,引人注目。“ Put your John Hancock here.”指“在此签上你的大名。”

7. David and Jonathan生死与共的朋友,莫逆之交
据《圣经》记载,古以色列国王,耶稣的祖先David,为建立统一的以色列王国,与Jonathan建立了深厚的友谊。

8. Jack shall have Jill.有情人终成眷属。

9. Tom, Dick and Harry张三,李四和王二,普通人

10. as old as Adam 非常古老
《圣经》记载,Adam是上帝创造出的世上的第一个人。“和亚当一样老”自然是“非常古老”了。

11. rob Peter to pay Paul 拆东墙补西墙

12. John Bull 约翰牛
英国或英国人的绰号,表现典型的英国(人)的形象或特征,如顽强刚毅,固执冷峻,气势汹汹,精力旺盛。它会让人联想到头戴高礼帽,身穿夹克杉,足蹬长统靴的矮胖英国绅士的形象。这个绰号是英国人自己取的,源自于英国作家John的讽刺作品The History of John Bull 《约翰牛的生平》。

13. Uncle Sam 山姆大叔
这是美国的绰号。漫画里的美国常常以一个大叔式的人物出现,身材瘦长,身着红蓝白燕尾服和条纹裤,头戴花旗高帽,下巴长着山羊胡子。据说美国独立战争期间,纽约州有个老头叫Sam Wilson,他开了一家肉制品厂,专门为美军供货。由于他爱国,热情,忠厚,大家都叫他Uncle Sam,他自己也很喜欢这种叫法。政府每次收到他的货在验收合格后总习惯打上“ US ”的字样,恰好与“the United States”的缩写相符。后来人们就把Uncle Sam作为美国的绰号。

14. Aunt Sally 众矢之的,受人攻击,嘲讽的对象
在英国集贸市场上曾有一种叫Aunt Sally的木偶,鼻子歪斜,嘴里常常叼着烟斗,游客们朝烟斗投东西以打掉烟斗中奖。

15. Aunt Tom/Jane 专门讨好白人的黑人妇女

16. dumb Dora 傻姑娘,痴情女

17. Queen Anne is dead.老生常谈
安妮女王已经死了,这是人人都知道的事情。
华译网翻译公司转载

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15