上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

F1应该翻译成“一级方程式”吗

据悉,央视已经接到有关部门的通知,要求在今后的转播中必须要屏蔽一些外文的缩略词,对此,网上议论纷纷,各讲各的理。但是,要禁止使用外语略缩词,用什么汉语词代替?这真是一个严肃的问题。我要说的是,我们首先得有正确的汉译,并且还要差不多同样简洁。

问题是,这些外语缩略语中,我们有很多已有的翻译,本身就是错误的。比如,有人建议将“一级方程式汽车赛”简称为“一方赛”。但这个体育比赛项目的名称,汉译本身就错了,如果在此基础上简称“一方赛”,同样是错的。

F1应该翻译成“一级方程式”吗?


“一级方程式”这个译名,可能是从香港传来的。我曾经好长时间不理解为什么叫这么个古怪的名字。报纸、网络上有专门解释这个名称的文章,说是:“由于参赛车辆都采用同样容量的汽缸,所以叫一级方程式”。可是,这还是没说清楚“汽缸容量”和“方程式”——而且还是“一级”的——有何联系。有人说:这很简单,“一级方程式” 英文是“Formula One”,Formula的意思是方程式,所以直译为“一级方程式”。但是,formula应该是“公式”而非“方程式”,方程式是equation,况且,即便改为“一级公式”也还是不通。

翻了很多外文资料,最后我才搞明白,在体育运动方面,“formula”指的是“规则”,而不能译为“公式”,更不能译为“方程式”。那这种运动的规则是什么呢?当然就是:参赛汽车都用同样容量的汽缸。

因此,我十几年前就在某报纸上发表文章,建议将这个汽车赛改译为“一级规则汽车赛”,不要再用原来那个好像很专业,其实不伦不类的名称;如果没有合适的汉译,那就干脆直接叫F1好了。事实上,近年来媒体上称F1的时候越来越多。可是,今后电视节目中就不能用这个缩略词了,那么我们就更该好好研究一下,F1的正确汉译了。

华译网翻译公司转载

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15