上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译资源 更多>>
· 高尔夫球场设计文件资料翻译
· 高尔夫球场文件资料翻译
· 高尔夫球场特性文件资料翻译
· 经营策略文件资料翻译
· 宠物清洁剂文件资料翻译
翻译资源
当前位置:首页 > 翻译资源

专家谈“鸡毛蒜皮”如何翻译

大家知道王尔德喜欢作惊人之语,不时玩点小幽默,来个小调侃,但是是不是说他这种幽默的句子,我们在翻译的时候就一定要翻译得很搞笑呢?

原文:

The commonest thing is delightful when if one only hides it.(Wilde - The Picture Of Dorian Gray《道林·格雷的画像》)

翻译关键词:

看看这么简单的一句可以翻译成多少不同语气风格的版本。

译文:

最普通的事儿,一经掩盖便显得很有趣味。 (荣如德 译)

翻译笔记:

今天选的这句挺简单的,不过很有王尔德的行文风格,于小处玩幽默和调侃,这样的句子在《道林·格雷的画像》中比比皆是,一开始还觉得挺有意思,但多了也有种故意卖弄的嫌疑,不过看在王尔德就是一个喜欢卖弄并以卖弄为荣的人,我原谅他……

版本一

版本一就是荣如德先生的翻译版本:最普通的事儿,一经掩盖便显得很有趣味。应该说是标准的直译吧,只不过我自认为这里还可以翻译得更有意思那么一点儿。不考虑上下文和语言环境,孤立地看这一句话,是可以翻出许多不同风格的:

版本二

The commonest thing is delightful when if one only hides it. 鸡毛蒜皮的小事,越是藏着掖着,越是叫人觉得新鲜。

这个翻译版本是不可以放入到原文的语境中去的,什么“鸡毛蒜皮、藏着掖着”这种太中国文化的词汇,正式的翻译中最好不要用到,因为明显老外是不会这么说话的,这样翻译虽然从中文的角度来看,是很亲切,但是这其中再加工的成分远远大于翻译的成分,换句话说,有些对原著不忠。

版本三

The commonest thing is delightful when if one only hides it. 极寻常之事,一经掩盖,便有不寻常之乐趣。

好吧,两个极端,上面是口语化的,下面这个是书面化的,我一直觉得在翻译中卖弄文采有两种最好的方法,一是往口语乃至方言靠拢,二是往典雅乃至文言靠拢,这也是很多字幕组惯用的手法,然而不论哪一种,都属于自high性质的翻译游戏。真正说到文学翻译,是不可以光顾着卖弄自己而完全不考虑原著的感受的。比如说,王佐良先生翻译的《论读书》,当年曾经让初学翻译的我看得背后直冒冷汗,当场拜服。举例说明:

Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business.

其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。

但是,必须说明的是王佐良先生的这篇译文展现得更多的是他本身的语言功底,培根的原文,那是绝对没有译文这么有文采的。所以大家小心,翻译的时候太过发挥自己,会无形中拔高原文的水准,就像把Hotel California的歌词以七言古诗的形式翻译出来,译者是出了风头,可是大家要明白,原来的歌词不过是平实无奇的大白话。

言归正传,这里我提供两个翻译“太过”的版本,目的是想提醒大家,译者,有些时候是无法自由发挥自己的想法和文思的。

华译网翻译公司转载

上一页   下一页
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15