上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译新闻
· 有的译员说同声传译是个会使...
· 翻译陈安娜觉得莫言作品中骂...
· 珍视翻译家的创造性劳动
· 翻译影响着中国在世界的话语权
· 华译网点评黄友义关于做好翻...
项目管理
· [翻译流程] 从签约到项目...
· [管理团队] 多年翻译项目...
· [翻译实力] 经考核合格长...
· [保密制度] 对客户提交的...
· [质量控制] 实行严密可靠...
服务优势
· [专家创办] 由专业人士创...
· [英文校对] 英语外籍翻译...
· [专业排版] 所有文件译文...
· [工作认证] 涉外工作公证...
· [论文翻译] 具有深厚的学...
翻译语言对 更多>>
· 土译中 · 瑞译中 · 越译中
· 乌译中 · 韩译中 · 意译中
· 葡译中 · 西译中 · 法译英
· 日译中 · 俄译中 · 丹麦语译中
· 德译中 · 法译中 · 荷译中
· 英译法 · 英译中 · 英译德
· 英译俄 · 英译韩 · 英译西
· 英译阿

 

翻译资讯
当前位置:首页 > 翻译资讯

2009年6月大学英语四级考试翻译题权威解析

87. Soon after he trandferred to the new school , Ali found that he had ____________(很难跟上班里的同学)

答案: difficulty (in) keeping up with his classmates / difficulty (in) catching up with his classmates

点评:本题难度较小,考点非常明确,共有两个:一个是考查四级核心词组keep up with sb (跟上某人),二是考查核心短语have difficulty in doing sth (做某事是有困难的),对于这两个词组,考生们应该不会陌生,都属于核心短语和词组,特别是第二个词组have difficulty in doing sth ,在2006年6月的大学英语(论坛)四级考试中,第一个翻译题就曾经考查过类似的短语,即have trouble in doing sth (做某事是有困难的),这再次说明了真题的重要性,所以考生要对真题的考点完全掌握并能举一反三。

88. If she had returned an hour earlier , Mary _____________(就不会被大雨淋了)

答案:wouldn’t have been caught by the heavy rain

点评:本题的考点仍然为两个:第一个是考查对虚拟语气的掌握,情态动词+完成时的结构。第二是考查对短语be caught by 的掌握,意思为“被…所困”, 另外注意对雨这个概念的修饰,一定要用heavy rain 而不是big rain 。

89. It is said that those who are stressed or working overtime are _______________(更有可能增加体重)

答案:more likely to put on weight

点评:本题的难度在五个题目中可以说是最低的,考点也非常明确,而且在历年的四级考试中多次出现,首先判断本题应该使用短语be likely to 来表示“有可能做某事”,而“减肥”的表达为put on weight ,除此之外,还要特别注意一点,就是题目中表达的是“更有可能”,注意加上more ,所以答案为more likely to put on weight . 除此之外,我们还应该掌握其相关表达,比如说lose one’s weight (减肥),go on diet(节食)等。

90. ___________(很多人所没有意识到的)is that Simon is a lover of sports , and football in particular .

答案:what many people don't realize / what a host of folks don't realize

点评:本题所考查的考点是主语从句,对考生来说并不难,大部分考生都会直接写出答案what many people don't realize , 但是对于考试答题来说已经足够了,但是对于我们英语学习来说,要尽可能多的掌握同义表达,也就是我们常说的同义替换,丰富自己的语言知识的储备,比如说本题,a host of , an ocean of 等都可以替换many , 而人的概念的表达就更为丰富了 ,people = person = individual = figure = character =folk 等,这一点应该引起各位考生和英语学习者的高度重视。

91. The study shows that the poor functioning of the human body is _____________(与缺乏锻炼密切相关)

答案:closely linked to the lack of exercise / closely related to the lack of exercise

点评:本题的考点总的来说有两个,一是对固定搭配的考查,而是对修饰关系的考查:具体来说,be linked to = be related to (与…有关)以及the lack of exercise(缺乏锻炼)两个固定搭配,另外,closely related 是修饰关系的考查,确切的说是副词与动词的修饰关系,这也是我们一贯强调的搭配概念,搭配的概念贯穿于英语学习的始终,一个学生的搭配能力决定了你的英语水平的高低,希望大家仔细体会。
 

分享到:
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15