上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译新闻
· 有的译员说同声传译是个会使...
· 翻译陈安娜觉得莫言作品中骂...
· 珍视翻译家的创造性劳动
· 翻译影响着中国在世界的话语权
· 华译网点评黄友义关于做好翻...
项目管理
· [翻译流程] 从签约到项目...
· [管理团队] 多年翻译项目...
· [翻译实力] 经考核合格长...
· [保密制度] 对客户提交的...
· [质量控制] 实行严密可靠...
服务优势
· [专家创办] 由专业人士创...
· [英文校对] 英语外籍翻译...
· [专业排版] 所有文件译文...
· [工作认证] 涉外工作公证...
· [论文翻译] 具有深厚的学...
翻译语言对 更多>>
· 土译中 · 瑞译中 · 越译中
· 乌译中 · 韩译中 · 意译中
· 葡译中 · 西译中 · 法译英
· 日译中 · 俄译中 · 丹麦语译中
· 德译中 · 法译中 · 荷译中
· 英译法 · 英译中 · 英译德
· 英译俄 · 英译韩 · 英译西
· 英译阿

 

翻译资讯
当前位置:首页 > 翻译资讯

中央编译社召回误译图书“蒋介石”翻译成“常凯申”。

中国新闻出版报  2009-6-19  
文章摘要:由清华大学历史系副主任王奇所著,中央编译出版社出版的《中俄国界东段学术史研究》中出现多次人名翻译谬误,最荒唐的是将Chiang Kai-shek(蒋介石)翻译成“常凯申”。据悉,中央编译出版社已召回该书

  据《新京报》报道,由俄罗斯圣彼得堡国立技术大学博士、清华大学历史系副主任王奇所著,中央编译出版社出版的《中俄国界东段学术史研究》中出现多次人名翻译谬误,最荒唐的是将Chiang Kai-shek(蒋介石)翻译成“常凯申”。据悉,中央编译出版社已召回该书,拟核对之后再出版。

  本书中名字翻译谬误有几十处,除蒋介石外,John King Fairbank(费正清)被翻译成费尔班德,民国时期外交关系学者Hsia Ching-lin(夏晋麟)被翻译成林海青等。对此,该书的责任编辑陈琼说,由于时间很紧,本书第三章共有15页出现错误,误译了引用资料当中用韦氏拼音标注的中国人名。目前,该书已被出版社全部召回,待查证人名和史料谬误并细细核对后,再出一个准确的订正本。

  “这个人太不认真了,只要翻一下辞典,就决不会出现这样的错误。”著名翻译家蓝英年说。中国政法大学教授高全喜表示,闹笑话的根本原因在于学术制度,即教授承包、学生翻译。 (张弘)

    华译网翻译公司认为,作为图书翻译的专业出版社,中央编译出版社理应明白翻译的原则,理应有完善的图书翻译质量控制体系,出现这样的错误实在是可笑,其牌子应该更新一下了。

分享到:
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15