上海翻译公司 021-31200158 010-82115891/5892
 
翻译新闻
· 有的译员说同声传译是个会使...
· 翻译陈安娜觉得莫言作品中骂...
· 珍视翻译家的创造性劳动
· 翻译影响着中国在世界的话语权
· 华译网点评黄友义关于做好翻...
项目管理
· [翻译流程] 从签约到项目...
· [管理团队] 多年翻译项目...
· [翻译实力] 经考核合格长...
· [保密制度] 对客户提交的...
· [质量控制] 实行严密可靠...
服务优势
· [专家创办] 由专业人士创...
· [英文校对] 英语外籍翻译...
· [专业排版] 所有文件译文...
· [工作认证] 涉外工作公证...
· [论文翻译] 具有深厚的学...
翻译语言对 更多>>
· 土译中 · 瑞译中 · 越译中
· 乌译中 · 韩译中 · 意译中
· 葡译中 · 西译中 · 法译英
· 日译中 · 俄译中 · 丹麦语译中
· 德译中 · 法译中 · 荷译中
· 英译法 · 英译中 · 英译德
· 英译俄 · 英译韩 · 英译西
· 英译阿

 

翻译资讯
当前位置:首页 > 翻译资讯

某翻译公司译本《诺贝尔文学奖文集》"涉嫌抄袭

    一套由时代文艺出版社出版的26卷本《诺贝尔文学奖文集》近日现身书市,原著以英、法、德等12种语言写成,译者署名只是简单的写着“李斯等译”。这一奇异现象叫人错愕!上海译文出版社社长韩卫东向记者透露,该文集在没有通过正常手段获得海明威版权的前提下,竟收录了《老人与海》、《战地钟声》、《永别了,武器》三部作品,“这简直是抄袭、剽窃、侵权,外国文学出版领域已是‘海盗’横行”。

  “集大成”抄袭本面世

  最早发现这套“奇书”的是南京大学图书馆的陈远焕。他说,看到26部作品的译者署名竟全都是“李斯等译”,当时就产生了疑问,“文集中的作品涉及12种语言,敢问有哪位译者能懂这么多外语,而且精通到了能搞文学翻译呢?”在与其他几套诺奖作品比较以后,陈远焕认为,这套“奇书”疑似根据国内已出的中译本稍加文字改换“攒出”:“比如这套书中《布登勃洛克一家》的译本与人民文学出版社1962年傅惟慈的译本惊人相似,《福尔赛世家》的译本则与上海译文出版社1978年周煦良译本相似,改动的都只是少数字词而已。”

  发现这一抄袭现象后,资深翻译出版家李景端率先扛起了反击的旗帜,经多方核实,傅惟慈确定《布登勃洛克一家》的“李斯译本”明显是抄袭他的;上海译文社总编助理赵武平则确定《福尔赛世家》“李斯译本”抄袭了周煦良的译本。然而,时代文艺出版社的说法却是:“译者李斯很有名,以前译过《垮掉的一代》(自称编著)。李斯不但是他个人的名字,也代表一个翻译公司。”

  侵权方拒绝公开道歉

  上海译文出版社社长韩卫东告诉记者,近年来外国文学出版领域的侵权事件屡屡发生。时代文艺出版社出版的《诺贝尔文学奖文集》,在没有通过正常手段获得海明威版权的前提下,收进了《老人与海》、《战地钟声》、《永别了,武器》三部作品。而他们社一批享有专有出版权的经典文学畅销书,如海明威的《老人与海》、《太阳照常升起》、《永别了,武器》等,遭受过不下五六家出版社的侵权出版,蒙受了巨大的经济损失;深受读者欢迎的《挪威的森林》、《不能承受的生命之轻》、《情人》等都难逃侵权者的“魔爪”。

  不久前,译文社刚刚打完一场官司。天津人民出版社擅自出版了海明威的作品《永别了,武器》,独家享有海明威著作在中国内地版权的译文出版社将其告上法庭。法院判决天津人民出版社停止出版和销售《永别了,武器》一书,并赔偿原告经济损失,但译文社要求侵权者在媒体上公开赔礼道歉的要求却没有得到支持。

  赢了官司也不高兴

  官司赢了,出版社却高兴不起来。韩卫东说,为维护合法权益,译文社近年来付出了大量的时间、人力和财力,远不是一点经济赔偿所能弥补的。而由于维权成本高,有些出版社即便遭遇侵权,对维权也是望而却步。

  “要求被告公开赔礼道歉,是希望借此唤起整个行业的版权保护意识,为外国文学出版的发展和繁荣创造有序竞争的良好环境”,译文社还呼吁,行业主管部门应提高外国文学出版的准入门槛,对侵权行为进行严厉惩戒。

分享到:
翻译语种 更多>>
英语翻译 德语翻译 法语翻译
俄语翻译 日语翻译 韩语翻译
西班牙语 葡萄牙语 荷兰语翻译
乌克兰语 意大利语 波兰语翻译
丹麦语翻译 希腊语翻译 泰语翻译
瑞典语翻译 越南语翻译 阿拉伯语
专业范围 更多>>
· 安全环保 · 能源电力 · 银行保险
· 法律翻译 · 天文地理 · 钢铁冶金
· 航空航天 · 道路桥梁 · 地质采矿
· 建筑工程 · 金融财会 · 经济管理
· 交通运输 · 仪器仪表 · 医疗器械
· 医药卫生 · 石油化工 · 机械电子
译者 更多>>
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
· 德语电子专业翻译 黄女士
· 德语法律专业翻译 李先生
· 德语医药翻译 赵女士
· 法语机电专业翻译 张先生
· 法语财经专业译者--王先生
· 德语财经金融保险专业译者 ...
· 德语石油化工专业译者 --...
· 法语金融保险专业译者 --...
· 法语翻译石油化工专业译者 ...
业绩 更多>>
· 德语翻译项目部分成功案例介绍
· 法语翻译项目部分成功案例介绍
· 葡萄牙语翻译项目案例介绍
· 意大利语翻译部分项目列表
· 西班牙语翻译部分项目介绍
· 俄语翻译部分项目介绍
· 日语翻译部分项目
· 小语种部分翻译项目介绍
上海漕溪北路38号20G 电话:021-31200158 shkehu@263.net,QQ:390645976
北京海淀区太阳园4号楼1507室 电话:010-82115891 82115892 bjhyw@263.net QQ:800022641
太原市万柏林区迎泽西大街奥林匹克花园7D202 电话:15034183909 Email:tykehu@163.com
京ICP备05038718号-15